Translation of "Sollte dabei sein" in English
Der
Europäische
Energiedialog
des
EWSA
sollte
dabei
hilfreich
sein;
The
EESC's
European
Energy
Dialogue
should
be
instrumental
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierung
sollte
dabei
kein
Hindernis
sein,
sondern
unterstützend
wirken.
Regulatory
policy
should
clearly
be
an
enabler
not
an
obstacle.
TildeMODEL v2018
Tja,
ich
sollte
auch
dabei
sein.
Well,
I
should
be
there.
OpenSubtitles v2018
Vorrangig
sollte
dabei
sein,
die
Wirksamkeit
sozialer
Transferleistungen
zu
steigern.
Priority
should
be
given
to
making
social
transfers
more
effective.
TildeMODEL v2018
Er
sollte
dabei
sein,
wenn
ihr
Chambers
festnehmt.
He
should
be
there
when
you
pick
Chambers
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
etwas
Wichtiges
mitzuteilen,
aber
Henri
sollte
dabei
sein.
I
had
something
important
to
announce
but...
Henri
had
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Zunge
dabei
sein,
ist
sie
definitiv
ab.
Just
know,
if
there's
any
tongue,
I'll
remove
yours.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Gerhardt
umgebracht,
einer
von
uns
sollte
dabei
sein.
He
killed
a
Gerhardt,
so
it
should
be
one
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
mit
der
Kapuze
trifft,
sollte
ein
Einsatzkommando
dabei
sein.
If
she's
meeting
with
the
Hood,
there's
going
to
be
a
task
force
there
when
she
does.
OpenSubtitles v2018
Ames
hat
keine
Familie,
und
ich
dachte,
irgendjemand
sollte
dabei
sein.
Ames
has
no
family.
I
felt
like
someone
should
be
here
for
him.
OpenSubtitles v2018
Da
sollte
etwas
dabei
sein,
was
ihr
verwenden
könnt.
There's
gotta
be
something
in
there
that
you
can
use.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
mit
dir
befreundet
ist,
sollte
eine
Gefahrenzulage
dabei
sein.
Being
your
friend,
it
should
come
with
hazard
pay.
OpenSubtitles v2018
Es
war
seine
Idee,
also
sollte
er
dabei
sein.
It
was
his
idea,
so
he
should
be
on
it.
OpenSubtitles v2018
Lhr
Partner
sollte
dann
dabei
sein.
Your
partner
needs
to
come
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ein
Problem
mit
diesen
Waffen
gibt,
sollte
ich
dabei
sein.
If
there's
a
problem
with
those
guns,
I
should
be
there.
OpenSubtitles v2018
Da
sollte
ich
dabei
sein,
arbeiten
Sie
mich
ein.
I
should
be
involved
in
that,
so
get
me
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
was
sagen,
aber
Chris
sollte
auch
dabei
sein.
I've
got
something
to
tell
you.
But
I
want
Chris
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Band
was
bespricht,
sollte
ich
dabei
sein.
If
you're
having
a
band
meeting,
I
should
be
here.
OpenSubtitles v2018
Als
Psychiaterin
sollte
ich
dabei
sein,
wenn
Miss
Myers'
Verband
abkommt.
As
a
psychiatrist
I
should
be
there
when
Miss
Myers'
bandages
get
removed,
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Welt
steht
in
Flammen
und
ich
sollte
dabei
sein.
This
entire
world
is
on
fire,
and
I
should
be
out
there
fighting
it.
OpenSubtitles v2018
Sein
Gehirn
sollte
dabei
sein,
sich
zu
verändern.
His
brain
should
be
rewiring
itself.
OpenSubtitles v2018
Die
Ratifizierung
der
Verträge
von
Maastricht
sollte
uns
dabei
behilflich
sein.
I
am
therefore
keen
to
discover
whether
you
are
again
hiding
behind
the
Council
—
which
deserves
criticism
—
or
are
giving
us,
as
far
as
the
application
of
Schengen
is
concerned,
a
clear
perspective
based
on
Community
law.
EUbookshop v2
Ich
sollte
nicht
dabei
sein,
wenn
er
...
deinen
Film
zerstört.
That
way,
I
wouldn't
be
present
while
he
destroyed
your
film.
OpenSubtitles v2018
Damals
sollte
ich
auch
dabei
sein,
bevor
dann
alles
passiert
ist.
I
was
supposed
to
enter
before
everything
happened.
Ahh.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Upenskoy
etwas
ausliefert,
sollte
er
dabei
sein.
If
Upenskoy
is
making
a
delivery,
should
it
not?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Immobilienhändler
sollte
Ihnen
dabei
behilflich
sein
können.
Your
estate
agent
should
be
able
to
advise
you
on
this.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
sein
Kopf
fast
vom
Untergrund
angehoben
werden.
In
doing
so,
his
head
head
should
almost
be
lifted
from
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Füllstandsensorik
sollte
dabei
wartungsfrei
sein
und
dem
Anlagenbetreiber
höchste
Sicherheit
bieten.
The
level
sensor
system
should
be
maintenance-free
and
offer
the
plant
operator
the
highest
security.
ParaCrawl v7.1