Übersetzung für "Weniger umfassend" in Englisch

Die Ziele von Diversitätsstrategien lassen sich aber auch weniger umfassend formulieren.
Goals for diversity policies can also be set in a less comprehensive way.
EUbookshop v2

Unterhalb der nationalen Ebene sind die Recherchen viel weniger umfangreich und umfassend.
Below national level, research is much less extensive and comprehensive.
EUbookshop v2

In vielen Entwicklungsländern sind die Regulierungen weniger umfassend als in Griechenland.
In many developing countries regulations are less strict than in Greece.
ParaCrawl v7.1

Die Reformen zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Schaffung von Arbeitsplätzen sind jedoch weniger umfassend.
However, reforms to improve the environment for job creation are less comprehensive.
TildeMODEL v2018

Diese Einspannung ermöglicht es, den Montagevorgang auch durch weniger umfassend geschultes Personal ausführen zu lassen.
This measure makes it possible for the assembly to also be carried out by personnel that is trained less comprehensively.
EuroPat v2

Die Dokumentation, insbesondere neuer Funktionen, wird weniger umfassend sein als die der Standardversion.
Documentation, particularly of new features, will be less comprehensive than that of the Standard version.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Interaktionen sind im Gegensatz zu Protein-Protein Netzwerken bisher weniger umfassend erforscht.
In contrast to protein-protein networks, these types of interactions have not yet been explored as comprehensively.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch zusichern, daß der Tánaiste Dick Spring vor seinem Treffen mit Frau Ciller nächste Woche, dem zweiten innerhalb weniger Wochen, umfassend über diese Aussprache informiert werden wird.
I will also ensure that the Tánaiste , Dick Spring is fully briefed on this debate before his meeting with Mrs Çiller next week, which will be the second in a matter of weeks.
Europarl v8

Seit Einführung der Finanziellen Vorausschau 1999 haben wir das Flexibilitätsinstrument jedes Jahr mehr oder weniger umfassend eingesetzt.
Since the advent of the budget plan in 1999, we have used the flexibility mechanism each year to a greater or lesser extent.
Europarl v8

Die Kommission kann einen Ansatz, der den Geltungsbereich der zukünftigen Richtlinie noch weiter einschränken würde, als es im Gemeinsamen Standpunkt vereinbart wurde, nicht unterstützen, denn schon der Gemeinsame Standpunkt war weniger umfassend als der ursprüngliche Vorschlag der Kommission.
The Commission cannot support an approach which would narrow the scope of the future directive even further than was agreed in the common position, which in itself was less comprehensive than the original Commission proposal.
Europarl v8

Die Umstrukturierung des Olivenölsektors war weniger umfassend als die der anderen Sektoren, so dass neue Diskussionen und Bedingungen notwendig scheinen.
The restructuring of the olive oil sector was less comprehensive than in other sectors and new discussions and conditions therefore appear to be needed.
Europarl v8

Durch die Versuche des amerikanischen UNO-Botschafters John Bolton, im letzten Augenblick noch hunderte Abänderungsvorschläge aufzunehmen, geriet das Abschlussdokument des Gipfels – vielleicht absichtlich - weniger umfassend und aussagekräftig als man sich das erhofft hatte.
To be sure, the attempt by America’s new UN ambassador, John Bolton, to introduce hundreds of last-minute changes to the summit’s concluding declaration doomed the agreement – perhaps deliberately – to being less comprehensive and forceful than had been hoped.
News-Commentary v14

Auf der Grundlage der Ergebnisse der hochrangigen Konferenz über die haushaltspolitische Integration im Juni 2012, in deren Rahmen die Möglichkeiten für eine stärkere wirtschaftliche Integration erörtert und Fortschritte hinsichtlich der Fiskalunion und der entsprechenden, bereits verabschiedeten Stellungnahmen (z.B. über Stabilitäts-anleihen) erzielt werden sollen, wird die Fachgruppe ECO weiter dahingehend argumentieren, dass die Wirtschaftskrise nur mit mehr statt weniger Europa umfassend und kohärent bewältigt werden kann.
Building on the results of the high-level conference on fiscal integration organised in June 2012 exploring ways for deeper economic integration and making progress towards fiscal union and the related opinions already adopted, for example on stability bonds, the ECO Section will further argue that only with more Europe, not less, will it be possible to overcome the economic crisis in a comprehensive and coherent way.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Ergebnisse der hoch­rangigen Konferenz über die haushaltspolitische Integration im Juni 2012, in deren Rahmen die Mög­lichkeiten für eine stärkere wirtschaftliche Integration erörtert und Fortschritte hinsichtlich der Fiskal­union und der entsprechenden, bereits verabschiedeten Stellungnahmen (z.B. über Stabilitätsanleihen) erzielt werden sollen, wird die Fachgruppe ECO weiter dahingehend argumentieren, dass die Wirt­schaftskrise nur mit mehr statt weniger Europa umfassend und kohärent bewältigt werden kann.
Building on the results of the high-level conference on fiscal integration organised in June 2012 exploring ways for deeper economic integration and making progress towards fiscal union and the related opinions already adopted, for example on stability bonds, the ECO Section will further argue that only with more Europe, not less, will it be possible to overcome the economic crisis in a comprehensive and coherent way.
TildeMODEL v2018

Das Programm trug insbesondere dazu bei, Aktionen in die Wege zu leiten, zu denen es sonst möglicherweise nicht gekommen wäre, z.B. im Bereich städtische Umwelt, oder die ohne die Dynamik des Programms mehr Zeit erfordert hätten oder weniger umfassend gewesen wären, z.B. im Bereich der Pestizide.
Specifically, it helped to push forward actions which otherwise might not have happened (for example on the urban environment), or which may have taken longer or been less comprehensive without the impetus of the programme (for example in relation to pesticides).
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite werden die eher impliziten Empfehlungen, die sich auf die durchgehende Chancengleichheit beziehen, weniger umfassend umgesetzt.
On the other hand, the recommendations which are formulated in a more implicit way and in which gender should be mainstreamed, are less implemented.
TildeMODEL v2018

Die Begutachtung kann je nach Schwere der Tat und Ausmaß der erkennbaren Schädigung des Opfers mehr oder weniger umfassend sein.
The extent of the assessment may be adapted according to the severity of the crime and the degree of apparent harm suffered by the victim.
TildeMODEL v2018

Die Rangfolge der Länder ist bei beiden Indikatoren gleich, doch sollte der SII-2 mit größerer Vorsicht betrachtet werden, da die Datenbank weniger umfassend ist.
Both indicators position countries consistently but the SII-2 should be used with greater care, due to its more limited database.
TildeMODEL v2018

Informationen für andere THG sind weniger umfassend, vor allem weil Deutschland und Spanien diese Daten nicht übermittelt haben.
Information for other GHG is less comprehensive especially because Germany and Spain did not report these data.
TildeMODEL v2018

Die individuelle Begutachtung kann je nach Schwere der Tat und Ausmaß der erkennbaren Schädigung des Opfers mehr oder weniger umfassend sein.
The extent of the individual assessment may be adapted according to the severity of the crime and the degree of apparent harm suffered by the victim.
DGT v2019

Die Erteilung bedingter Zulassungen sollte auf jene Fälle beschränkt bleiben, in denen nur der klinische Teil der Antragsunterlagen weniger umfassend ist als üblich.
Where conditional marketing authorisations are granted, they should be restricted to situations where only the clinical part of the application dossier is less complete than normal.
DGT v2019

Dem Vereinigten Königreich zufolge ist trotz der Parallelen zwischen den beiden Fällen die vorgeschlagene Lösung für die RMG weniger umfassend oder materiell wie im Fall La Poste, da das Vereinigte Königreich nur die alten Verbindlichkeiten der RMG übernehme und diese Verbindlichkeiten vom größten Teil des Rentenvermögens des RMPP begleitet würden, so dass sich die betreffende Beihilfe auf das Defizit beschränkt und nicht die gesamten Verbindlichkeiten betrifft.
Furthermore, the United Kingdom considers that, whilst there are parallels between the cases, the proposed solution for RMG is not as extensive or material as that for La Poste because the United Kingdom is only relieving RMG of its past liabilities and because the pension liabilities assumed by the United Kingdom are accompanied by the majority of the RMPP pension assets, such that the aid concerned is limited to the deficit rather than the amount of the liabilities.
DGT v2019

Wie in der Vergangenheit ist das Präferenzschema für landwirtschaftliche Erzeugnisse, das um ein Jahr verlängert wird, wesentlich weniger umfassend als das Schema für gewerbliche Waren.
As in the past, the preference scheme for agricultural products, which is to be extended for one year, is far more limited in scope than the industrial scheme.
TildeMODEL v2018

Vorhaben, die in ein Kernnetz eingebunden sind – dieses ist weniger umfassend als das Gesamtnetz und konzentriert sich auf Elemente, die für das Erreichen der Ziele der TEN-V-Politik von oberster Bedeutung sind – wären selbstverständlich auch sehr kostenintensiv.
Projects included in a core network – less extensive than the comprehensive network and concentrating on elements of high relevance to achieving the TEN-T policy objectives – would of course also come at a high cost.
TildeMODEL v2018

Bei den Kleinunternehmen (mit weniger als 50 Mitarbeitern) und vor allem den Kleinstbetrieben (weniger als 10 Mitarbeiter) ist die Zahl jener, die vorbereitet sind, hingegen geringer und die Vorbereitung weniger umfassend.
On the other hand, not as many small businesses (under 50 employees) and in particular very small businesses (under 10 employees) are ready and their preparations are at a less advanced stage.
TildeMODEL v2018