Übersetzung für "Wenig unterschied" in Englisch

Es macht wenig Unterschied, ob die Neuigkeit wahr oder falsch ist.
Whether the news is true or false makes little difference.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht also scheinbar wenig Unterschied, was ich tue.
So it seems to not make much difference what I do.
ParaCrawl v7.1

5.There vielleicht ein wenig Unterschied auf Detail und Muster dieser Kleidung.
5.There maybe a slightly difference on detail and pattern of this clothes.
CCAligned v1

Ich, es ist ein wenig anders Modell, aber wahrscheinlich wenig Unterschied.
I, it's a little different model, but probably little difference.
ParaCrawl v7.1

Davon abgesehen, sehe ich allgemein wenig Unterschied zwischen ost- und westeuropäischen Nationalisten.
Other than that, I generally see little difference between Eastern and Western European nationalists.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick gibt es wenig Unterschied zwischen den beiden.
At first glance, there is little difference between the two.
ParaCrawl v7.1

Hier jedoch gibt es wenig Unterschied zu der bekannten Version des SA-MP.
Here, however, there is little difference to the well-known version of sa-mp.
ParaCrawl v7.1

Die Welt hat nur wenig oder keinen Unterschied gesehen.
The world has seen little or no difference.
ParaCrawl v7.1

Ausschalten der stets auf dem Display machte wenig Unterschied.
Turning off the always-on display made little difference.
ParaCrawl v7.1

Debians Erfolg sei ein Zeugnis dafür, wie wenig Unterschied Geld manchmal ausmache.
Debian's success is a testament to how little difference money sometimes makes.
ParaCrawl v7.1

Wir merkten die nächsten Wochen wenig Unterschied zwischen den beiden schwarzen Schwestern.
We noticed the next weeks little difference between the two black sisters.
ParaCrawl v7.1

Spüren Sie schon ein wenig den Unterschied?
Can you already feel a little of the difference?
ParaCrawl v7.1

Für den Benutzer gibt es wenig oder keinen Unterschied zwischen jedem.
For the user there is little or no difference between each.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich, Ich sehe sehr wenig Unterschied im Druck in der Dusche.
Actually, I see very little difference in pressure in shower.
ParaCrawl v7.1

Andere ExpertenSIND anderer Meinung und schlagen vor, daß es gibt wenig Unterschied.
Other experts disagree and suggest that there is little difference.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig wurde ein Unterschied zwischen den verschiedenen Typen von alkoholischen Getränken festgestellt.
Nor was any difference noted between the different types of alcoholic beverage.
ParaCrawl v7.1

In Malta gibt es wenig Unterschied zwischen den Städten, Dörfern und Städten.
In Malta there is little distinction between cities, villages, and towns.
ParaCrawl v7.1

Dieses unterschied wenig für irgendwelche von uns.
This made little difference for any of us.
ParaCrawl v7.1

Und da besteht recht wenig Unterschied zu unserer eigenen Situation.
And there is not much difference to our own situation.
ParaCrawl v7.1

Romneys Ansage unterschied wenig bezüglich Minnesotas.
Romney’s announcement made little difference in Minnesota.
ParaCrawl v7.1

Im Prinzip aber besteht wenig Unterschied.
In principle, however, there is little difference.
ParaCrawl v7.1

Es macht wenig Unterschied, von welcher Linie die Kalachakra-Initiation erhalten wird.
It makes little difference from which lineage the Kalachakra initiation is received.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl könnte die Karrieren beider Männer entscheiden, oder es macht vielleicht doch wenig Unterschied.
The choice might break or make either man's career, or it might make little difference.
WMT-News v2019

Wir haben nichts als Apollos Wort, dass das Entfernen ein klein wenig Unterschied machen soll.
We've nothing but Apollo's word that removing that thing'll make a wee bit of difference.
OpenSubtitles v2018

Es macht also wenig Unterschied.
So it's not making much of a dent.
OpenSubtitles v2018

Einige scheinen zu glauben, dass das für das Pariser Übereinkommen nur wenig Unterschied machen wird.
Some seem to think this will make only a minor difference for the Paris Agreement.
ParaCrawl v7.1