Übersetzung für "Unterschied" in Englisch
Man
muss
also
einen
gewissen
Unterschied
machen.
A
distinction
therefore
needs
to
be
made.
Europarl v8
Das
ist
vielleicht
ein
geringfügiger
Unterschied,
aber
für
mich
ist
er
grundlegend.
This
may
be
a
minor
difference,
but
to
me
it
is
fundamental.
Europarl v8
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
gewählt
wurde
und
Sie
nicht.
The
only
difference
is
that
I
was
elected
and
you
were
not.
Europarl v8
Scheinbar
kennt
meine
Kollegin
den
Unterschied
zwischen
Ausbildung
und
Bildung
nicht.
It
would
appear
that
my
fellow
Member
does
not
know
the
difference
between
training
and
education.
Europarl v8
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
Terroristen,
Fundamentalisten
und
einigen
Anhängern
der
Muslimbruderschaft.
There
is
a
difference
between
terrorists,
fundamentalists,
and
some
Muslim
brothers.
Europarl v8
Der
Unterschied
zwischen
Deutschland
und
dem
südlichen
Europa
beträgt
fast
35
%.
The
difference
between
Germany
and
southern
Europe
is
almost
35%.
Europarl v8
Einen
Unterschied
gibt
es
sicherlich
im
Vergleich
zu
den
Vereinigten
Staaten.
One
difference
certainly
exists
compared
to
the
United
States.
Europarl v8
Der
Unterschied
über
einen
siebenjährigen
Zeitraum
betrug
112
Mrd.
EUR.
The
difference
was
EUR
112
billion
over
a
seven-year
period.
Europarl v8
Und
das
macht
den
Unterschied
in
der
Politik!
That
is
what
makes
a
difference
in
politics.
Europarl v8
Ich
denke,
da
besteht
ein
klarer
Unterschied.
I
think
that
there
is
a
clear
difference.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
gibt
es
offensichtlich
einen
sprachlichen
Unterschied
zwischen
den
einzelnen
Versionen.
In
any
case
there
is
a
clear
linguistic
difference
between
the
various
versions.
Europarl v8
Das
ist
der
wesentliche
Unterschied,
von
dem
wir
hier
sprechen.
This
is
the
essential
difference
we
are
talking
about.
Europarl v8
Anders
als
vor
40
Jahren
gibt
es
aber
einen
großen
Unterschied.
As
opposed
to
40
years,
there
is
a
big
difference.
Europarl v8
Das
ist
der
Unterschied,
an
dem
wir
festhalten
wollen.
That
is
the
difference
we
would
like
to
keep.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentlicher
sachlicher
Unterschied!
That
is
a
considerable
difference!
Europarl v8
Falls
es
aber
einen
Unterschied
gibt,
kann
ich
ihn
nicht
annehmen.
But
if
there
is
a
difference,
I
cannot
agree.
Europarl v8
Der
Unterschied
zwischen
damals
und
heute
liegt
im
Vorschlag
der
Kommission.
The
difference
lies
in
the
nature
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Zwischen
Harmonisierung
und
gegenseitiger
Anerkennung
von
Standards
besteht
zweifellos
ein
Unterschied.
It
is
definitely
the
case
that
there
is
a
difference
between
harmonisation
and
this
mutual
recognition
of
standards.
Europarl v8
Ich
sehe
jedoch
diesbezüglich
keinen
Unterschied.
However,
I
cannot
see
the
difference
in
this
respect.
Europarl v8
Das
könnte
auch
Elektrofahrzeuge
einschließen,
deshalb
müssen
wir
hier
diesen
Unterschied
machen.
It
could
be
electric
cars
as
well,
so
we
have
to
make
this
distinction.
Europarl v8
Das
ist
der
Unterschied
zwischen
uns
und
denen.
That
is
the
difference
between
us
and
them.
Europarl v8
Der
Unterschied
im
Ausmaß
ist
absurd.
The
difference
in
magnitude
is
absurd.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
einen
Unterschied
zwischen
Jagen
und
Abschlachten
machen.
However,
we
should
make
a
distinction
between
hunting
and
slaughter.
Europarl v8
Das
ist
der
hauptsächliche
Unterschied
nach
Ansicht
der
Kommission.
That
is
the
main
difference,
as
we
see
it
in
the
Commission.
Europarl v8
Anhang
II
wird
nicht
für
den
entscheidenden
Unterschied
sorgen.
Appendix
II
will
make
no
difference.
Europarl v8
Und
auch
im
Behindertenbereich
muss
dieser
Unterschied
auf
irgendeine
Weise
berücksichtigt
werden.
Furthermore,
in
the
disability
sector,
that
difference
will
have
to
be
taken
into
account
in
some
way.
Europarl v8
Es
wird
deshalb
zu
keinem
Unterschied
in
diesem
strategisch
so
entscheidenden
Bereich
kommen.
There
will
therefore
be
no
difference
in
this
strategic
area
of
vital
importance.
Europarl v8