Übersetzung für "Weiterhin einsetzen" in Englisch

Das war gut und hilfreich, und wir werden das auch weiterhin einsetzen.
That has been good and helpful, and we shall maintain it.
Europarl v8

Wir werden uns also weiterhin stark einsetzen.
So, we remain very much committed to this.
Europarl v8

Wir müssen uns selbst weiterhin einsetzen.
We have to remain committed ourselves.
Europarl v8

Hierfür werde ich mich auch weiterhin aktiv einsetzen.
I shall continue to dedicate myself to that aim.
Europarl v8

Wir müssen uns auch weiterhin für Handelsgerechtigkeit einsetzen.
We need to continue to work for trade justice.
Europarl v8

Ich hoffe, das Parlament wird sich ebenso weiterhin dafür einsetzen.
I hope that this House will continue to show the same commitment.
Europarl v8

Wir werden uns weiterhin dafür einsetzen, dass diese bereichernde Vielfalt erhalten bleibt.
We will continue to work to accommodate this enriching diversity.
Europarl v8

Dafür werden wir uns auch weiterhin einsetzen.
That is something we shall continue to do in the future too.
Europarl v8

Wir werden unsere Durchsetzungsinstrumente weiterhin entschlossen einsetzen,
We will continue to act decisively using our enforcement tools.
TildeMODEL v2018

Sie wird sich auch weiterhin dafür einsetzen.
It will continue to do so.
TildeMODEL v2018

Vorausgesetzt, die CIA will mich weiterhin als Doppelagenten einsetzen.
That is, assuming the CIA still intends to use me as a double agent.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kunden können ihren vorhandenen Fahrzeugpark weiterhin uneingeschränkt einsetzen.
Our customers can continue to use existing rolling stock without restrictions.
CCAligned v1

Danach ist eine Nutzungslizenz erforderlich, wenn Sie das Programm weiterhin einsetzen wollen.
After that you will need to obtain a user license if you wish to continue using this software.
CCAligned v1

In jedem Fall können Sie Ihre Lizenz aber unbegrenzt weiterhin einsetzen!
In either case you can continue to use your existing license for as long as you like.
CCAligned v1

Warum nicht die bestehenden Montageanlagen umrüsten und weiterhin im Betrieb einsetzen?
Why not upgrading the existing facility and than continue using it?
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch weiterhin Kubota-Motoren einsetzen.
We will continue to use Kubota engines.
ParaCrawl v7.1

Unter Koordination der CIPRA wird sich der CAA weiterhin dafür einsetzen.
The CAA will keep on working for a right to participate under coordination of CIPRA.
ParaCrawl v7.1

Natürlich können Sie bei diesem System auch die vorhandenen Melkkomponenten weiterhin einsetzen.
Of course, you can continue to use the existing milking components in this system.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns weiterhin dafür einsetzen, dass die Europäische Kommission Maßnahmen ergreift.
"We will continue to campaign for action by the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Sie können jedoch ADSP und SPF neben DMARC weiterhin einsetzen.
However, you can still use all of them together with DMARC.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft muß sich weiterhin einsetzen, um dazu beizutragen, daß diese Plage beseitigt wird.
The Community will have to continue its efforts to contribute to the eradication of this blight.
Europarl v8

Wir müssen uns weiterhin dafür einsetzen, dass umweltpolitische Fragestellungen in anderen Politikbereichen Berücksichtigung finden.
It is essential to continue to see that environmental considerations are taken into account in other policies.
Europarl v8

Die Kommission wird sich weiterhin dafür einsetzen, dass die Unternehmen ihrer sozialen Verantwortung gerecht werden.
The Commission will continue to promote CSR.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte sich auch weiterhin dafür einsetzen, dass diese hohen Normen international eingehalten werden.
The EU should also continue their efforts to ensure that such high standards are observed internationally.
TildeMODEL v2018

Auch die Kommission wird sich weiterhin dafür einsetzen, diesen Prozess aktiv zu unterstützen.“
The Commission also remains dedicated and committed to continue its support to the process.''
TildeMODEL v2018