Übersetzung für "Was ist damit" in Englisch

Wir tun, was möglich ist, damit Sie das schaffen.
We'll do everything we can to make your due date.
OpenSubtitles v2018

Du tust alles, was möglich ist, damit ich mich besser fühle.
You do everything you can to console me
OpenSubtitles v2018

Und das Auge, der Blick, was ist damit?
But that look in your eyes! What are you saying?
OpenSubtitles v2018

Was ist nötig, damit Sie die Dinge so wie ich sehen?
What would it take for you to see things my way?
OpenSubtitles v2018

Und tun, was notwendig ist, damit er unser Schiff freigibt.
And whatever it takes to make him give up our ship.
OpenSubtitles v2018

Na gut, und was ist damit?
All right, so what's happening?
OpenSubtitles v2018

Der Vancelli-Fall, was ist damit?
The Vanselli case, what about it?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn Sie eine Zeitmaschine erfunden haben, was ist damit?
Even if you had invented a time machine, what of it?
OpenSubtitles v2018

Hey, und was ist damit?
Hey, what about this here?
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, was damit ist.
I'm going to find out what happened to it!
OpenSubtitles v2018

Was ist damit, wie sie Ryan und Esposito eine Lehre erteilt hat?
What about the way she schooled Ryan and Esposito?
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, was Sie damit anfangen.
What matters is what you do with it.
OpenSubtitles v2018

Und was ist damit, meine Schwester zu beschützen?
Well, what about protecting my sister?
OpenSubtitles v2018

Was ist damit, "die andere Wange" hinzuhalten?
What about turning the other cheek?
OpenSubtitles v2018

Was ist damit, was Sie tun würden?
What about what you would do?
OpenSubtitles v2018

Du hast uns nie bezahlt, was ist damit?
Well, you never paid us yet, so what's going on?
OpenSubtitles v2018

Was ist damit, die Metas auf Ihrer Erde aufzuhalten?
I can be your muse. What about stopping all the metas on your Earth?
OpenSubtitles v2018

Ich werde tun, was immer nötig ist, damit du sicher bist.
I'll do whatever I need to do to keep... you safe.
OpenSubtitles v2018

Was ist damit, dass Ihr uns Eure Familie genannt habt?
What about all that stuff you just said about us being your family?
OpenSubtitles v2018

Und was ist damit, was dieser Freund hier denkt?
Yeah? Well, what about what this friend thinks?
OpenSubtitles v2018

Alles was nötig ist, damit du in Sicherheit bist.
Whatever it takes to keep you safe.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "was ist damit"?
What about it? What do you mean, "What about it"?
OpenSubtitles v2018

Und was ist damit, was sie wollen?
Nurse Crane, your concern is most appreciated but there's really no need for it.
OpenSubtitles v2018

Was ist nötig, damit dieses Ding seinen Preis wert ist?
What's it gonna take to make this thing worth the price tag?
OpenSubtitles v2018