Übersetzung für "Was aber nicht" in Englisch

Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt untersagen, was sie aber nicht tun.
The rules should prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Europarl v8

Was geschieht aber, , wenn nicht alle Elemente des Vorschlags Zustimmung finden?
But what will happen, ladies and gentlemen, if not all the points in the proposal are approved?
Europarl v8

Wir glaubten, dies sei der Fall, was aber offenkundig nicht zutraf.
We thought that that was the case, but that appeared not so.
Europarl v8

Was wir aber nicht brauchen, ist eine Flexibilisierung des Stabilitätspakts in Europa.
But we do not want flexibility when it comes to Europe's Stability Pact.
Europarl v8

Er wollte sie vergewaltigen, was ihm aber nicht gelang.
His intention was to rape her, but he failed.
Europarl v8

Was wir aber nicht herstellen sind Armani-Shirts.
What we don't do is make Armani shirts.
GlobalVoices v2018q4

Aber was nicht gut war, die Folgen davon, waren drei Dinge.
But what was not good, the consequences of that were three things.
TED2013 v1.1

Die zeigt dir das Was, aber nicht das Wo.
It tells you the what, but it doesn't tell you the where.
TED2020 v1

Was aber, wenn wir nicht müssten?
But what if we didn't have to?
TED2020 v1

Also Mom, ich sage dir jetzt was, aber erschreck nicht.
I'm going to tell you something. Don't be frightened.
OpenSubtitles v2018

Ich tue vielleicht was Schlimmeres, aber das nicht mehr.
I may do something worse, but I'll never do that again.
OpenSubtitles v2018

Egal, was passiert, aber steig nicht in das Flugzeug!
Whatever you do, don't get on that plane.
OpenSubtitles v2018

Er kann machen, was er will, aber nicht mit Zelda.
I got nothing against that, but not with Zelda.
OpenSubtitles v2018

Aber was sie nicht wussten, ist, dass sie jemand erschossen hat.
But what they didn't know is that somebody shot them.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist was Persönliches, aber seid nicht unvorsichtig.
I know you have a personal score to settle, but don't let it make you reckless.
OpenSubtitles v2018

Aber was wir nicht haben, ist Zeit.
Well, time is the one thing we don't have.
OpenSubtitles v2018

Er starb vor ein paar Monaten, was Soska aber nicht weiß.
He died months ago, but Soska doesn't know that.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist das Fliegen was Neues, aber nicht für mich.
What makes you think I'm alarmed?
OpenSubtitles v2018

Was ich aber gar nicht kann, ist dir meine Liebe zu zeigen.
What I lack entirely is the capacity to show you my love.
OpenSubtitles v2018

Aber was ich nicht verstehen kann, ist, es privat zu behalten!
But what I can't understand is having it private!
OpenSubtitles v2018

Aber was ich nicht gesagt habe, war, dass er...
But what I didn't tell them was that he...
OpenSubtitles v2018

Aber was sie nicht wissen, ist...
But what they won't know is--
OpenSubtitles v2018

Aber was Sie nicht wissen, ist, dass es Schwachsinn war.
Monica Eaton. But what you don't know is that it was bullshit.
OpenSubtitles v2018

Aber... was nicht auf dem Papier steht, daran erinnert man sich.
But what's not on the paper... That's what people remember.
OpenSubtitles v2018

Sie glaubt, dass sie hier sind... was sie aber nicht sind.
She thinks they're here-- which they're not.
OpenSubtitles v2018

Aber was wir nicht wussten ist, was das verursacht hat.
But what we didn't know is what caused it.
OpenSubtitles v2018