Übersetzung für "Was aber nicht" in Englisch
Die
Vorschriften
sollten
Geschenke
insgesamt
untersagen,
was
sie
aber
nicht
tun.
The
rules
should
prohibit
gifts
completely,
but
they
fail
to
do
so.
Europarl v8
Was
geschieht
aber,
,
wenn
nicht
alle
Elemente
des
Vorschlags
Zustimmung
finden?
But
what
will
happen,
ladies
and
gentlemen,
if
not
all
the
points
in
the
proposal
are
approved?
Europarl v8
Wir
glaubten,
dies
sei
der
Fall,
was
aber
offenkundig
nicht
zutraf.
We
thought
that
that
was
the
case,
but
that
appeared
not
so.
Europarl v8
Was
wir
aber
nicht
brauchen,
ist
eine
Flexibilisierung
des
Stabilitätspakts
in
Europa.
But
we
do
not
want
flexibility
when
it
comes
to
Europe's
Stability
Pact.
Europarl v8
Er
wollte
sie
vergewaltigen,
was
ihm
aber
nicht
gelang.
His
intention
was
to
rape
her,
but
he
failed.
Europarl v8
Was
wir
aber
nicht
herstellen
sind
Armani-Shirts.
What
we
don't
do
is
make
Armani
shirts.
GlobalVoices v2018q4
Aber
was
nicht
gut
war,
die
Folgen
davon,
waren
drei
Dinge.
But
what
was
not
good,
the
consequences
of
that
were
three
things.
TED2013 v1.1
Die
zeigt
dir
das
Was,
aber
nicht
das
Wo.
It
tells
you
the
what,
but
it
doesn't
tell
you
the
where.
TED2020 v1
Was
aber,
wenn
wir
nicht
müssten?
But
what
if
we
didn't
have
to?
TED2020 v1
Also
Mom,
ich
sage
dir
jetzt
was,
aber
erschreck
nicht.
I'm
going
to
tell
you
something.
Don't
be
frightened.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
vielleicht
was
Schlimmeres,
aber
das
nicht
mehr.
I
may
do
something
worse,
but
I'll
never
do
that
again.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
passiert,
aber
steig
nicht
in
das
Flugzeug!
Whatever
you
do,
don't
get
on
that
plane.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
machen,
was
er
will,
aber
nicht
mit
Zelda.
I
got
nothing
against
that,
but
not
with
Zelda.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
sie
nicht
wussten,
ist,
dass
sie
jemand
erschossen
hat.
But
what
they
didn't
know
is
that
somebody
shot
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
was
Persönliches,
aber
seid
nicht
unvorsichtig.
I
know
you
have
a
personal
score
to
settle,
but
don't
let
it
make
you
reckless.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wir
nicht
haben,
ist
Zeit.
Well,
time
is
the
one
thing
we
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
vor
ein
paar
Monaten,
was
Soska
aber
nicht
weiß.
He
died
months
ago,
but
Soska
doesn't
know
that.
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
ist
das
Fliegen
was
Neues,
aber
nicht
für
mich.
What
makes
you
think
I'm
alarmed?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
aber
gar
nicht
kann,
ist
dir
meine
Liebe
zu
zeigen.
What
I
lack
entirely
is
the
capacity
to
show
you
my
love.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ich
nicht
verstehen
kann,
ist,
es
privat
zu
behalten!
But
what
I
can't
understand
is
having
it
private!
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ich
nicht
gesagt
habe,
war,
dass
er...
But
what
I
didn't
tell
them
was
that
he...
OpenSubtitles v2018
Aber
was
sie
nicht
wissen,
ist...
But
what
they
won't
know
is--
OpenSubtitles v2018
Aber
was
Sie
nicht
wissen,
ist,
dass
es
Schwachsinn
war.
Monica
Eaton.
But
what
you
don't
know
is
that
it
was
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Aber...
was
nicht
auf
dem
Papier
steht,
daran
erinnert
man
sich.
But
what's
not
on
the
paper...
That's
what
people
remember.
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubt,
dass
sie
hier
sind...
was
sie
aber
nicht
sind.
She
thinks
they're
here--
which
they're
not.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wir
nicht
wussten
ist,
was
das
verursacht
hat.
But
what
we
didn't
know
is
what
caused
it.
OpenSubtitles v2018