Übersetzung für "Waren auch" in Englisch
Verzeihen
Sie
bitte
die
lange
Antwort,
aber
die
Einzelheiten
waren
auch
wichtig.
I
am
sorry
about
the
long
answer
but
the
details
were
also
substantial.
Europarl v8
Die
eingeführten
Waren
müssen
auch
nicht
unbedingt
zur
Herstellung
der
Ausfuhrware
verwendet
werden.
In
addition,
there
is
no
constraint
that
the
imported
goods
should
only
be
used
in
the
production
of
the
exported
product.
DGT v2019
Die
Meinungen
der
Rechtberater
des
Rats
und
des
Parlaments
waren
auch
negativ.
The
opinions
of
both
Council's
and
Parliament's
legal
advisers
have
also
been
negative.
Europarl v8
Vielleicht
waren
wir
auch
zu
geduldig,
was
die
Wirtschaftsregierung
angeht.
Perhaps
we
have
actually
been
too
patient
where
economic
governance
is
concerned.
Europarl v8
So
waren
auch
die
Anträge
des
Haushaltsausschusses
zum
Rechtsgrundlagenvorschlag
der
Kommission
formuliert.
The
amendments
to
the
Commission's
legislative
proposal,
which
have
been
put
forward
by
the
Committee
on
Budgets,
were
drawn
up
with
this
in
mind.
Europarl v8
Solche
Bemerkungen
waren
auch
während
der
Aussprache
zu
hören.
Such
remarks
have
also
been
heard
during
the
debate.
Europarl v8
Länder
außerhalb
der
Eurozone
waren
auch
von
der
Krise
betroffen.
Non-euro
area
countries
were
also
affected
by
the
crisis.
Europarl v8
Die
Grünen
waren
auch
daran
beteiligt,
dass
die
falsche
Politik
verfolgt
wurde.
Greens
also
participated
in
this
to
make
it
wrong.
Europarl v8
Es
waren
aber
auch
keine
Besucher.
Nor
were
they
visitors.
Europarl v8
Wir
unterstützen
diesen
Bericht
und
waren
uns
darin
auch
im
Ausschuß
einig.
It
has
our
support,
and
we
were
unanimous
in
approving
it
in
committee.
Europarl v8
Diese
Krieg
sind
gescheitert,
und
sie
waren
auch
zum
Scheitern
verurteilt.
They
have
failed
and
are
bound
to
fail.
Europarl v8
Wir
waren
aber
auch
freigestellt
und
bereit,
jeweils
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
But
also
we
have
been
free
and
ready
to
take
whatever
line
is
appropriate.
Europarl v8
Unstrittig
waren
auch
eigenständige
Aktionen
der
Institutionen.
In
addition,
autonomous
actions
of
the
institutions
have
not
been
disputed.
Europarl v8
Das
waren
auch
die
Fragen,
die
uns
in
den
Ausschüssen
beschäftigt
haben.
These
are
the
same
questions
that
we
considered
in
committee.
Europarl v8
Sie
haben
Erfahrungen
gesammelt
und
waren
auch
erfolgreich.
They
have
gained
experience
and
have
also
had
some
success.
Europarl v8
Wir
waren
auch
an
der
Konzipierung
und
der
Bildung
des
Quartetts
beteiligt.
Europe
was
also
involved
in
devising
and
setting
up
the
Quartet.
Europarl v8
Obgleich
wir
selbstverständlich
mehr
wollen,
waren
doch
auch
erfreuliche
Resultate
zu
verzeichnen.
Needless
to
say,
we
want
more,
but
sound
results
have
been
achieved.
Europarl v8
Infolgedessen
waren
wir
auch
in
dieser
Hinsicht
siegreich.
So
we
have
also
won
on
that
point.
Europarl v8
Sie
waren
auch
heute
bei
der
Beurteilung
des
Berichts
wiederum
Mahner.
You
also
once
again
sounded
a
note
of
warning
today
when
assessing
the
report.
Europarl v8
Ich
darf
sagen,
Ihre
Erfahrungen
waren
auch
meine
Erfahrungen.
Let
me
say
that
my
experiences
were
the
same
as
yours.
Europarl v8
Sie
waren
auch
selbst
vor
Ort.
They
were
on
the
spot
themselves.
Europarl v8
Unter
den
über
30
Toten
waren
auch
viele
Kinder.
There
were
many
children
amongst
the
more
than
30
people
killed.
Europarl v8