Übersetzung für "Waren" in Englisch
Leider
waren
die
bisherigen
Informationskampagnen
kein
Erfolg.
Unfortunately,
information
campaigns
to
date
have
not
been
a
success.
Europarl v8
Es
waren
ja
viele
hier
Anwesende
dabei.
Many
Members
here
today
were
also
present.
Europarl v8
Die
Verfahrensrechte
von
Angeklagten
waren
nicht
geregelt.
The
procedural
rights
of
defendants
were
not
regulated.
Europarl v8
Alle
Opfer
waren
schuldlose
junge
Schülerinnen
und
Schüler
einer
Berufsschule
für
den
Dienstleistungsbereich.
All
the
victims
were
innocent
young
students
at
a
vocational
training
school,
where
they
were
studying
for
careers
in
the
service
sector.
Europarl v8
Sie
waren
es,
die
darüber
gewaltet
und
uns
hineingezogen
haben.
It
was
they
who
presided
over
it
and
got
us
into
it.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
waren
sich
dieses
potenziellen
Problems
bewusst.
The
Council
and
the
Commission
were
aware
of
the
potential
problem.
Europarl v8
Verzeihen
Sie
bitte
die
lange
Antwort,
aber
die
Einzelheiten
waren
auch
wichtig.
I
am
sorry
about
the
long
answer
but
the
details
were
also
substantial.
Europarl v8
Ja,
meine
Damen
und
Herren,
dies
waren
schreckliche
Szenen
und
Bilder.
Yes,
ladies
and
gentlemen,
those
were
terrible
scenes
and
pictures.
Europarl v8
Flexibilität
und
Pragmatismus
waren
daher
gefragt
bei
der
Tranchierung
des
Governance
Incentive
Fund.
Flexibility
and
pragmatism
have
therefore
been
necessary
when
apportioning
the
governance
incentive
fund.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wer
waren
diese
Leute?
Mr
President,
who
were
they?
Europarl v8
Offensichtlich
waren
fünf
Jahre
für
unseren
Aktionsplan
nicht
genug.
Obviously,
five
years
for
our
Action
Plan
was
not
enough.
Europarl v8
Im
Freien
verlegte
Fliesen
waren
sichtbar
mit
einer
rostfarbenen
Substanz
befleckt.
Tiles
in
open
places
were
visibly
stained
by
a
rust-coloured
substance.
Europarl v8
Es
zeigte
sich,
dass
diese
Flecken
ein
Ergebnis
des
Ausstoßes
waren.
It
resulted
that
those
stains
were
a
result
of
discharges.
Europarl v8
Noch
bis
vor
zwei
Jahren
waren
wir
der
einzige
Nettoenergieerzeuger
in
der
EU.
We
were,
until
two
years
ago,
the
EU's
only
net
energy
producer.
Europarl v8
Wir
waren
immer
ein
Ausschuss
mit
hoher
Beteiligung.
We
have
always
been
a
committee
with
strong
participation.
Europarl v8
Bezüglich
dieser
Probleme
waren
wir
mit
den
iranischen
Behörden
in
ständigem
Kontakt.
We
have
been
in
constant
touch
with
the
Iranian
authorities
over
these
issues.
Europarl v8
Die
Toten
waren
also
zumeist
Han-Chinesen.
So
the
vast
majority
of
those
killed
were
Han
Chinese.
Europarl v8
Sie
waren
von
2002
bis
2004
Minister.
You
were
minister
from
2002
to
2004.
Europarl v8
Mehr
als
700
000
Haushalte
waren
ohne
Trinkwasser.
Around
700
000
homes
were
left
without
drinking
water.
Europarl v8
Für
diese
noch
nie
dagewesene
Situation
waren
Sondermaßnahmen
erforderlich.
Exceptional
measures
were
needed
for
what
was
an
unprecedented
situation.
Europarl v8
Dies
waren
meine
kurzen
Bemerkungen
bezüglich
der
Aussprache.
These
are
my
brief
remarks
regarding
the
discussion.
Europarl v8
Schließlich
waren
die
USA
viele
Jahre
über
unser
engster
Verbündeter.
After
all,
the
United
States
has
been
our
closest
ally
for
years.
Europarl v8
Vielleicht
waren
Sie
heute
Nachmittag
nicht
anwesend,
als
Präsident
Havel
sprach.
You
may
not
have
been
present
this
afternoon,
when
President
Havel
spoke.
Europarl v8
Vor
einer
Woche
waren
nur
drei
Frauen
potenzielle
Kandidatinnen.
A
week
ago,
only
three
women
were
prospective
candidates.
Europarl v8
Daher
waren
diese
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Arbeitstempo
unvermeidlich.
It
was
thus
inevitable
that
there
would
be
these
problems
linked
to
the
pace
of
work.
Europarl v8
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Europarl v8
Wir
waren
die
Ersten,
die
gezeigt
haben,
dass
Emissionsberechtigungen
funktionieren
können.
We
have
been
the
first
to
show
that
cap
and
trade
can
work.
Europarl v8
Die
derzeitige
Situation
bestätigt,
dass
diese
Befürchtungen
berechtigt
waren.
The
current
situation
confirms
that
these
predictions
were
right.
Europarl v8
Insgesamt
bedeutet
das,
dass
4,3
Mrd.
EUR
geplant
waren...
Altogether,
that
means
that
EUR
4.3
billion
was
planned
for...
Europarl v8