Übersetzung für "War zwar" in Englisch

Das war zwar nicht zum Protokoll, aber wir nehmen es zur Kenntnis.
That was not about the minutes, but we have made a note of it.
Europarl v8

Das war zwar die richtige Entscheidung, aber geht es weit genug?
That was, indeed, the right decision to make, but does that go far enough?
Europarl v8

Es war zwar mühsam, aber es ist unsere Aufgabe.
Although it is difficult, it is our job.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag war zwar gut, lässt sich aber möglicherweise noch verbessern.
The Commission proposal was a good one but perhaps could be improved.
Europarl v8

Toms Kleidung war zwar alt, aber sauber.
Tom's clothes were old, but clean.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Kleidung war zwar alt, doch rein.
Tom's clothes were old, but clean.
Tatoeba v2021-03-10

Zwar war die einsame Lage im Mykale-Gebirge unweit Priene von jeher bekannt.
Priene was about away, on the opposite side of Mt.
Wikipedia v1.0

Zwar war keine dieser Revolten erfolgreich.
This, however, was not the case.
Wikipedia v1.0

Zwar war analysiert worden, ab wann im Vorhaben eine Kostendeckung erreicht würde.
Admittedly, analyses were made to establish when the project would break even.
DGT v2019

Die Scheune war zwar romantisch, aber das Bett war wesentlich bequemer.
The barn was romantic, but the bed was much more comfortable.
OpenSubtitles v2018

Jemand war hier, und zwar in den letzten 24 Stunden.
Someone's been here and in the last twenty-four hours.
OpenSubtitles v2018

Der Kaiser war zwar eine meiner ersten Rollen, doch keineswegs die letzte.
The old emperor was one of my first parts, but it wasn't the last.
OpenSubtitles v2018

Trennung war zwar die Hauptfrage, doch gab es darauf keine einheitliche Antwort.
How much separation was a key question, but it did not receive a single answer.
TildeMODEL v2018

Es war zwar das falsche Mädchen, aber Sie lagen richtig mit...
Well, even if you were wrong about the girl you were right about...
OpenSubtitles v2018

Das war zwar riskant, aber einen Versuch wert.
Whatever the risk, it was worth a try.
OpenSubtitles v2018

Es war zwar meine Pflicht, aber ich habe versucht dich umzubringen.
For what occurred there. It may have been my duty, but I tried to kill you.
OpenSubtitles v2018

Zwar war es unter vier Augen, aber trotzdem...
Although there are no witnesses, still I'm not going...
OpenSubtitles v2018

Ich war verheiratet, und zwar mit einer reizenden Frau namens Donna.
I was married to a-- to a sweet lady named Donna.
OpenSubtitles v2018