Übersetzung für "Wachstum erzeugen" in Englisch

Darüber hinaus ist unklar, ob und wie QE2 Wachstum erzeugen wird.
Beyond that, it is unclear whether or how QE2 will produce much growth.
News-Commentary v14

Kleine und mittlere Unternehmen, die Wachstum und Wohlstand erzeugen.
SMEs that are generating growth and wealth.
TildeMODEL v2018

Zentralbanken können aber weder langfristiges Wachstum erzeugen noch strukturelle Probleme beheben.
Yet central banks can neither create long-term growth nor solve structural problems.
ParaCrawl v7.1

Innovative Produkte erzeugen Wachstum und letztlich mehr Gewinn.
Innovative products generate growth and ultimately more profit.
ParaCrawl v7.1

Aber die wahre Frage besteht darin, was Europa tun kann, um Wachstum zu erzeugen.
But the real question is: what can Europe do to create growth?
News-Commentary v14

Dies ist der einzige Weg, um das Vertrauen wiederherzustellen und nachhaltiges Wachstum zu erzeugen.
This is the only way to restore confidence and create lasting growth.
TildeMODEL v2018

Wie wir schon festgestellt haben, fördern die Exporte zusätzlich das Wachstum und erzeugen Multiplikatoreffekte.
Furthermore, as we have said, exports drive growth and generate multiplier effects.
EUbookshop v2

Mit einer authentischen Kommunikationsstrategie kannst Du mit Hilfe von Social Media Kanälen Wachstum erzeugen.
With an authentic communication strategy, you can generate growth with the help of social media channels.
ParaCrawl v7.1

Und für TUI, da wir auch durch Zusatzangebote und neue Services Wachstum erzeugen wollen.
And for TUI as well, because we want to generate growth partly through add-ons and new services.
ParaCrawl v7.1

Andere fordern die Notenbanker auf, die Gelddruckmaschinen anzuwerfen, um Wachstum zu erzeugen.
Others are urging the central bank managers to turn on the money printers in order to create growth.
ParaCrawl v7.1

Spiegel sind in vollem Wachstum werden - sie erzeugen die Illusion von der Fortsetzung des Raumes.
Mirrors must be in full growth - they create the illusion of the continuation of the room.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Energie als auch Breitband-Internet sind wichtige Sektoren, wir können aber nicht sicher sein, dass sie die vorrangigsten Sektoren sind und, was noch wichtiger ist, dass es die Sektoren sind, welche die benötigten zusätzlichen Arbeitsplätze und Wachstum erzeugen werden.
Both energy and broadband Internet are important sectors, but we cannot be sure that they are the top priority sectors and, more importantly, the sectors that will generate the additional jobs and growth that we need.
Europarl v8

Nachhaltiger Fortschritt hängt hauptsächlich davon ab, dass ein Land seine Fähigkeit weiterentwickelt, integratives und nachhaltiges Wachstum zu erzeugen.
Sustainable progress depends primarily on developing a country's capacity to generate inclusive and sustainable growth.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach zeigt der Haushaltsplan für 2011, über den morgen abgestimmt werden soll, dass der Haushaltsausschuss denkt, es ist wichtig, dass wir in Zukunft auch versuchen, mithilfe der Regionen Wachstum zu erzeugen.
In my view, the 2011 budget, which is being put to the vote tomorrow, shows that the Committee on Budgets thinks it important that we also try in future to create growth via the regions.
Europarl v8

Hier ist es notwendig, dass wir nicht nur über die Mittelallokation und über Zielsetzungen reden, sondern auch bei der Festlegung der Programme der Zielsetzungen mithelfen und assistieren, etwa Stichwort Clusterbildung, in einzelnen Regionen, in Teilen von Regionen, um hier nachhaltiges, wirtschaftliches Wachstum zu erzeugen.
In this case it is necessary not just to address the allocation of resources and the identification of objectives, but also to help with the definition of the programmes for identifying objectives and to assist with the formation of clusters in individual regions and parts of regions in order to generate sustainable economic growth.
Europarl v8

Ich weise Herrn Canfin und weitere Kolleginnen und Kollegen darauf hin, dass enorm viel Zeit und Mittel tatsächlich in Systeme wie die einheitlichen Ansprechpartner investiert worden sind, um diese Arbeitsplätze und dieses Wachstum zu erzeugen, aber jetzt müssen diese auch kommen.
I say to Mr Canfin and others that there has been a huge amount of investment in time and resources, and indeed in systems like the points of single contact, in order to generate those jobs and growth, but they now have to come.
Europarl v8

Ihrer Ansicht nach wird der freie Wettbewerb Wachstum erzeugen und die Eisenbahnen für einen größeren Kundenkreis attraktiv machen, der bislang der Schiene ferngeblieben ist.
They believe that freedom of competition will lead to growth and make the railways attractive to a broader clientele that has not been using them up to now.
Europarl v8

Die Einnahmen aus den Patenten und Lizenzen, die wir an unsere globalen Wettbewerber vergeben, sichern uns eine Investitionsrendite, wodurch wir Arbeitsplätze schaffen und Wachstum erzeugen können.
The revenue secured by patents and by licensing out our inventions to our global competitors gives us a return on the investment and assists us in creating jobs and growth.
Europarl v8

Der weitaus größte Teil der Mitgliedstaaten der Union glaubt noch immer nicht, dass billigere Arbeitskräfte und preisgünstigere, wettbewerbsfähigere Dienstleistungen gut für die Wirtschaft sind bzw. ihr neuen Aufschwung geben und damit sowohl in puncto Beschäftigung als auch Einkommen Wachstum erzeugen.
The overwhelming majority of the Union’s Member States still does not believe that cheaper labour and cheaper, more competitive, services are good for the economy, or that they will reinvigorate it, thus generating growth in both employment and income.
Europarl v8

Wie wir 2004 und 2005 beobachten konnten, reichen Exporte jedoch nicht aus, um umfangreiches Wachstum zu erzeugen, wenn die Binnennachfrage nicht nachzieht.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
News-Commentary v14

Auf diese und auf andere Weise könnte der Regenwald genutzt werden, um die Entwicklung zu finanzieren und sozial inklusives und nachhaltiges Wachstum zu erzeugen.
In this and other ways, the rainforest could be harnessed to finance development and generate growth in a socially inclusive and sustainable way.
News-Commentary v14

In der Tat könnte es ein Grund dafür sein, warum die stark expansiven Maßnahmen der Fed und anderer Zentralbanken so lange gebraucht haben, um Wachstum zu erzeugen.
Indeed, it may be one reason why highly expansionary policies by the Fed and other central banks have taken so long to generate growth.
News-Commentary v14

Der KMU-Sektor ist von großer Bedeutung für die Wirtschaft der EU, da er reales Wachstum und Renditen erzeugen kann.
SMEs are of great importance to the EU economy as a sector that can generate real growth and returns.
TildeMODEL v2018

Ein außerordentlicher europäischer Plan wäre daher notwendig angesichts des radikalen Wandels, dem so schnell wie möglich begegnet werden muss, um ein neuartiges Wachstum zu erzeugen, das umweltfreundlich, nachhaltig und dem Fortschritt im Sinne der Verträge förderlich ist.
An extraordinary European plan would, in effect, convey the idea of the radical changeover which will have to be tackled without delay, to produce a new type of growth, which is environment-friendly and sustainable and which achieves progress in line with the aims of the treaties.
TildeMODEL v2018

Unabhängigen Studien zufolge könnte ein Handelsabkommen zwischen der EU und den USA genug Wachstum erzeugen und Arbeitsplätze schaffen, um das Einkommen der privaten Haushalte in der EU um bis zu 540 EUR pro Jahr zu erhöhen (ausführlichere Angaben sind folgendem Memo (13/211) zu entnehmen).
Independent studies suggest an EU-US trade accord could generate enough growth and jobs to make families in the EU up to €540 better off each year (see this memo (13/211) for more details).
TildeMODEL v2018

Unsere anhaltenden Bemühungen, Wachstum zu erzeugen, sind jedoch gegenüber unseren grundlegenden Anstrengungen, im Euro Währungsgebiet die Finanzstabilität zu gewährleisten, in den Hintergrund getreten.
However, our ongoing work on growth has been overshadowed by our vital efforts to ensure financial stability in the Eurozone.
TildeMODEL v2018

Eine der größten Herausforderungen für einen europäischen Unternehmer ist es, in einem Jungunternehmen schnelles Wachstum zu erzeugen und zu steuern.
One of the key challenges facing the European entrepreneur is how to stimulate and manage fast growth in a new company.
TildeMODEL v2018