Translation of "Wachstum erzeugen" in English
Darüber
hinaus
ist
unklar,
ob
und
wie
QE2
Wachstum
erzeugen
wird.
Beyond
that,
it
is
unclear
whether
or
how
QE2
will
produce
much
growth.
News-Commentary v14
Kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
Wachstum
und
Wohlstand
erzeugen.
SMEs
that
are
generating
growth
and
wealth.
TildeMODEL v2018
Zentralbanken
können
aber
weder
langfristiges
Wachstum
erzeugen
noch
strukturelle
Probleme
beheben.
Yet
central
banks
can
neither
create
long-term
growth
nor
solve
structural
problems.
ParaCrawl v7.1
Innovative
Produkte
erzeugen
Wachstum
und
letztlich
mehr
Gewinn.
Innovative
products
generate
growth
and
ultimately
more
profit.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
wahre
Frage
besteht
darin,
was
Europa
tun
kann,
um
Wachstum
zu
erzeugen.
But
the
real
question
is:
what
can
Europe
do
to
create
growth?
News-Commentary v14
Dies
ist
der
einzige
Weg,
um
das
Vertrauen
wiederherzustellen
und
nachhaltiges
Wachstum
zu
erzeugen.
This
is
the
only
way
to
restore
confidence
and
create
lasting
growth.
TildeMODEL v2018
Wie
wir
schon
festgestellt
haben,
fördern
die
Exporte
zusätzlich
das
Wachstum
und
erzeugen
Multiplikatoreffekte.
Furthermore,
as
we
have
said,
exports
drive
growth
and
generate
multiplier
effects.
EUbookshop v2
Mit
einer
authentischen
Kommunikationsstrategie
kannst
Du
mit
Hilfe
von
Social
Media
Kanälen
Wachstum
erzeugen.
With
an
authentic
communication
strategy,
you
can
generate
growth
with
the
help
of
social
media
channels.
ParaCrawl v7.1
Und
für
TUI,
da
wir
auch
durch
Zusatzangebote
und
neue
Services
Wachstum
erzeugen
wollen.
And
for
TUI
as
well,
because
we
want
to
generate
growth
partly
through
add-ons
and
new
services.
ParaCrawl v7.1
Andere
fordern
die
Notenbanker
auf,
die
Gelddruckmaschinen
anzuwerfen,
um
Wachstum
zu
erzeugen.
Others
are
urging
the
central
bank
managers
to
turn
on
the
money
printers
in
order
to
create
growth.
ParaCrawl v7.1
Spiegel
sind
in
vollem
Wachstum
werden
-
sie
erzeugen
die
Illusion
von
der
Fortsetzung
des
Raumes.
Mirrors
must
be
in
full
growth
-
they
create
the
illusion
of
the
continuation
of
the
room.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Energie
als
auch
Breitband-Internet
sind
wichtige
Sektoren,
wir
können
aber
nicht
sicher
sein,
dass
sie
die
vorrangigsten
Sektoren
sind
und,
was
noch
wichtiger
ist,
dass
es
die
Sektoren
sind,
welche
die
benötigten
zusätzlichen
Arbeitsplätze
und
Wachstum
erzeugen
werden.
Both
energy
and
broadband
Internet
are
important
sectors,
but
we
cannot
be
sure
that
they
are
the
top
priority
sectors
and,
more
importantly,
the
sectors
that
will
generate
the
additional
jobs
and
growth
that
we
need.
Europarl v8
Nachhaltiger
Fortschritt
hängt
hauptsächlich
davon
ab,
dass
ein
Land
seine
Fähigkeit
weiterentwickelt,
integratives
und
nachhaltiges
Wachstum
zu
erzeugen.
Sustainable
progress
depends
primarily
on
developing
a
country's
capacity
to
generate
inclusive
and
sustainable
growth.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
zeigt
der
Haushaltsplan
für
2011,
über
den
morgen
abgestimmt
werden
soll,
dass
der
Haushaltsausschuss
denkt,
es
ist
wichtig,
dass
wir
in
Zukunft
auch
versuchen,
mithilfe
der
Regionen
Wachstum
zu
erzeugen.
In
my
view,
the
2011
budget,
which
is
being
put
to
the
vote
tomorrow,
shows
that
the
Committee
on
Budgets
thinks
it
important
that
we
also
try
in
future
to
create
growth
via
the
regions.
Europarl v8
Hier
ist
es
notwendig,
dass
wir
nicht
nur
über
die
Mittelallokation
und
über
Zielsetzungen
reden,
sondern
auch
bei
der
Festlegung
der
Programme
der
Zielsetzungen
mithelfen
und
assistieren,
etwa
Stichwort
Clusterbildung,
in
einzelnen
Regionen,
in
Teilen
von
Regionen,
um
hier
nachhaltiges,
wirtschaftliches
Wachstum
zu
erzeugen.
In
this
case
it
is
necessary
not
just
to
address
the
allocation
of
resources
and
the
identification
of
objectives,
but
also
to
help
with
the
definition
of
the
programmes
for
identifying
objectives
and
to
assist
with
the
formation
of
clusters
in
individual
regions
and
parts
of
regions
in
order
to
generate
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Ich
weise
Herrn
Canfin
und
weitere
Kolleginnen
und
Kollegen
darauf
hin,
dass
enorm
viel
Zeit
und
Mittel
tatsächlich
in
Systeme
wie
die
einheitlichen
Ansprechpartner
investiert
worden
sind,
um
diese
Arbeitsplätze
und
dieses
Wachstum
zu
erzeugen,
aber
jetzt
müssen
diese
auch
kommen.
I
say
to
Mr
Canfin
and
others
that
there
has
been
a
huge
amount
of
investment
in
time
and
resources,
and
indeed
in
systems
like
the
points
of
single
contact,
in
order
to
generate
those
jobs
and
growth,
but
they
now
have
to
come.
Europarl v8
Ihrer
Ansicht
nach
wird
der
freie
Wettbewerb
Wachstum
erzeugen
und
die
Eisenbahnen
für
einen
größeren
Kundenkreis
attraktiv
machen,
der
bislang
der
Schiene
ferngeblieben
ist.
They
believe
that
freedom
of
competition
will
lead
to
growth
and
make
the
railways
attractive
to
a
broader
clientele
that
has
not
been
using
them
up
to
now.
Europarl v8
Die
Einnahmen
aus
den
Patenten
und
Lizenzen,
die
wir
an
unsere
globalen
Wettbewerber
vergeben,
sichern
uns
eine
Investitionsrendite,
wodurch
wir
Arbeitsplätze
schaffen
und
Wachstum
erzeugen
können.
The
revenue
secured
by
patents
and
by
licensing
out
our
inventions
to
our
global
competitors
gives
us
a
return
on
the
investment
and
assists
us
in
creating
jobs
and
growth.
Europarl v8
Der
weitaus
größte
Teil
der
Mitgliedstaaten
der
Union
glaubt
noch
immer
nicht,
dass
billigere
Arbeitskräfte
und
preisgünstigere,
wettbewerbsfähigere
Dienstleistungen
gut
für
die
Wirtschaft
sind
bzw.
ihr
neuen
Aufschwung
geben
und
damit
sowohl
in
puncto
Beschäftigung
als
auch
Einkommen
Wachstum
erzeugen.
The
overwhelming
majority
of
the
Union’s
Member
States
still
does
not
believe
that
cheaper
labour
and
cheaper,
more
competitive,
services
are
good
for
the
economy,
or
that
they
will
reinvigorate
it,
thus
generating
growth
in
both
employment
and
income.
Europarl v8
Wie
wir
2004
und
2005
beobachten
konnten,
reichen
Exporte
jedoch
nicht
aus,
um
umfangreiches
Wachstum
zu
erzeugen,
wenn
die
Binnennachfrage
nicht
nachzieht.
However,
as
we
saw
in
2004
and
2005,
exports
are
not
enough
to
create
substantial
growth
if
domestic
demand
does
not
follow.
News-Commentary v14
Auf
diese
und
auf
andere
Weise
könnte
der
Regenwald
genutzt
werden,
um
die
Entwicklung
zu
finanzieren
und
sozial
inklusives
und
nachhaltiges
Wachstum
zu
erzeugen.
In
this
and
other
ways,
the
rainforest
could
be
harnessed
to
finance
development
and
generate
growth
in
a
socially
inclusive
and
sustainable
way.
News-Commentary v14
In
der
Tat
könnte
es
ein
Grund
dafür
sein,
warum
die
stark
expansiven
Maßnahmen
der
Fed
und
anderer
Zentralbanken
so
lange
gebraucht
haben,
um
Wachstum
zu
erzeugen.
Indeed,
it
may
be
one
reason
why
highly
expansionary
policies
by
the
Fed
and
other
central
banks
have
taken
so
long
to
generate
growth.
News-Commentary v14
Der
KMU-Sektor
ist
von
großer
Bedeutung
für
die
Wirtschaft
der
EU,
da
er
reales
Wachstum
und
Renditen
erzeugen
kann.
SMEs
are
of
great
importance
to
the
EU
economy
as
a
sector
that
can
generate
real
growth
and
returns.
TildeMODEL v2018
Ein
außerordentlicher
europäischer
Plan
wäre
daher
notwendig
angesichts
des
radikalen
Wandels,
dem
so
schnell
wie
möglich
begegnet
werden
muss,
um
ein
neuartiges
Wachstum
zu
erzeugen,
das
umweltfreundlich,
nachhaltig
und
dem
Fortschritt
im
Sinne
der
Verträge
förderlich
ist.
An
extraordinary
European
plan
would,
in
effect,
convey
the
idea
of
the
radical
changeover
which
will
have
to
be
tackled
without
delay,
to
produce
a
new
type
of
growth,
which
is
environment-friendly
and
sustainable
and
which
achieves
progress
in
line
with
the
aims
of
the
treaties.
TildeMODEL v2018
Unabhängigen
Studien
zufolge
könnte
ein
Handelsabkommen
zwischen
der
EU
und
den
USA
genug
Wachstum
erzeugen
und
Arbeitsplätze
schaffen,
um
das
Einkommen
der
privaten
Haushalte
in
der
EU
um
bis
zu
540
EUR
pro
Jahr
zu
erhöhen
(ausführlichere
Angaben
sind
folgendem
Memo
(13/211)
zu
entnehmen).
Independent
studies
suggest
an
EU-US
trade
accord
could
generate
enough
growth
and
jobs
to
make
families
in
the
EU
up
to
€540
better
off
each
year
(see
this
memo
(13/211)
for
more
details).
TildeMODEL v2018
Unsere
anhaltenden
Bemühungen,
Wachstum
zu
erzeugen,
sind
jedoch
gegenüber
unseren
grundlegenden
Anstrengungen,
im
Euro
Währungsgebiet
die
Finanzstabilität
zu
gewährleisten,
in
den
Hintergrund
getreten.
However,
our
ongoing
work
on
growth
has
been
overshadowed
by
our
vital
efforts
to
ensure
financial
stability
in
the
Eurozone.
TildeMODEL v2018
Eine
der
größten
Herausforderungen
für
einen
europäischen
Unternehmer
ist
es,
in
einem
Jungunternehmen
schnelles
Wachstum
zu
erzeugen
und
zu
steuern.
One
of
the
key
challenges
facing
the
European
entrepreneur
is
how
to
stimulate
and
manage
fast
growth
in
a
new
company.
TildeMODEL v2018