Translation of "Reales wachstum" in English
Ich
selbst
habe
indes
unter
sämtlichen
Rubriken
ein
reales
Wachstum
festgestellt.
Nevertheless,
I
myself
have
noted
that
there
is
real
growth
under
all
the
headings.
Europarl v8
Insgesamt
war
im
Euroraum
ein
reales
BIP-Wachstum
von
1,4
%
zu
verzeichnen.
Overall,
real
GDP
in
the
euro
area
grew
by
1.4%.
Europarl v8
Bulgarien
weist
wieder
ein
positives
reales
BIP-Wachstum
von
3,4
%
auf.
Bulgaria
has
returned
to
positive
real
GDP
growth
of
3.4%.
TildeMODEL v2018
Für
2007
wird
im
Vereinigten
Königreich
ein
reales
BIP-Wachstum
von
3,1
%
erwartet.
Real
GDP
growth
in
the
UK
is
expected
to
reach
3.1%
in
2007.
TildeMODEL v2018
Hingegen
prognostiziert
die
Kommission
für
2005
ein
reales
Wachstum
von
1,8
%.
By
contrast,
the
Commission
forecasts
real
growth
of
1,8%
in
2005.
TildeMODEL v2018
Damit
unterstützt
die
Geldpolitik
ein
höheres
reales
Wachstum.
In
this
way,
monetary
policy
underpins
higher
real
growth.
EUbookshop v2
Die
vorliegenden
Daten
zeigen
für
1995
ein
sehr
hohes
reales
BIP-Wachstum.
Available
data
point
to
a
very
high
real
GDP
growth
in
1995.
EUbookshop v2
Damit
weist
dieses
Segment
wieder
ein
reales
Wachstum
aus.
As
a
result,
this
segment
has
returned
to
real
growth.
ParaCrawl v7.1
Ein
reales
Wachstum
von
knapp
zwei
Prozent
bleibt
weiterhin
möglich.
Real
growth
of
nearly
2
percent
is
still
attainable.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldpolitik
könne
weder
dauerhaft
mehr
reales
Wachstum
noch
mehr
Beschäftigung
schaffen.
Monetary
policy
could
not
generate
sustainable
real
growth
nor
higher
employment.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Produktion
war
entsprechend
trotz
einiger
konjunktureller
Schwankungen
ein
erhebliches
reales
Wachstum
zu
verzeichnen.
Manufacturing
output
therefore
grew
substantially
in
real
terms,
notwithstanding
some
cyclical
variation.
TildeMODEL v2018
Zunächst
einmal
waren
sich
alle
Mitgliedstaaten
bewusst,
dass
erstmals
kein
reales
Wachstum
zu
erwarten
ist.
For
a
start,
all
Member
States
were
aware
that
this
was
the
first
time
that
no
growth
in
real
terms
could
be
expected.
TildeMODEL v2018
Reales
BIP-Wachstum
in
der
Europäischen
Union,
1986-2004
(2003
und
2004
sind
Prognosen)
Figure
4.1:
Real
GDP
growth
in
the
European
Union,
1986-2004
(2003
and
2004
are
forecasts)
EUbookshop v2
Bis
jetzt
war
in
der
Europäischen
Union
ein
reales
Wachstum
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
festzustellen.
Up
till
now
working
age
population
growth
has
been
positive
in
the
EU.
EUbookshop v2
Im
ersten
Quartal
1999
wird
vermutlich
ein
Nullwachstum
oder
sogar
ein
negatives
reales
BIP-Wachstum
verzeichnet
werden.
It
is
likely
that
the
first
quarter
of
1999
will
register
zero
or
even
negative
real
GDP
growth.
EUbookshop v2
Ein
beträchtliches
reales
Wachstum
ist
demgegenüber
1997
bei
den
Investitionen
und
dem
Staatsverbrauch
zu
verzeichnen.
1997
has
seen
a
fundamental
change
in
real
wage
developments.
EUbookshop v2
Dabei
wurde
ein
reales
BIP-Wachstum
von
0,8
%
2005,
1,2
%
2006
und
1,6
%
2007
projiziert,
wobei
sich
die
Produktionslücke
im
Programmzeitraum
nicht
ganz
schließt.
Real
GDP
growth
was
projected
at
0,8
%
in
2005,
1,2
%
in
2006
and
1,6
%
in
2007,
with
the
output
gap
not
fully
closing
over
the
forecast
period.
DGT v2019
Betrachtet
man
das
Fehlen
von
nationalen
Statistiken
über
diese
Themen,
ist
nur
sehr
schwer
festzustellen,
ob
die
steigende
Anzahl
der
Gewaltanwendungen
gegen
Frauen
und
Kinder
ein
reales
Wachstum
wiederspiegelt
oder
ob
immer
mehr
Fälle
als
Folge
besserer
Information
und
Bewußtseinsbildung
über
das
Problem
ans
Licht
kommen.
Because
of
the
lack
of
national
statistics
on
these
matters,
it
is
very
difficult
to
know
whether
the
perceived
increase
in
violence
against
women
and
children
reflects
a
real
rise,
or
whether
more
cases
are
being
reported
due
to
increased
information
about
and
awareness
of
the
problem.
Europarl v8
Griechenland
hat
nicht
nur
von
der
Regionalpolitik
nicht
profitiert,
sondern
es
hat
sogar
seine
zukünftige
Entwicklung
und
seine
nationale
Unabhängigkeit
eingebüßt
und
im
Gegenzug
lediglich
Subventionen
für
Projekte
und
Forschungen
von
für
sein
reales
Wachstum
zweifelhafter
Effizienz
erhalten.
Thus,
not
only
did
Greece
not
benefit
from
regional
policy,
but
also,
on
the
contrary,
it
committed
its
future
growth
and
national
independence
in
return
for
a
few
subsidies
for
works
and
studies
of
questionable
efficacy
for
its
real
growth.
Europarl v8
Fasst
man
diese
vorsichtigen
Annahmen
über
das
potenzielle
BIP
mit
den
Auswirkungen
der
zyklischen
Erholung
zusammen
–
einer
geschätzten
Zunahme
des
realen
BIP
von
jährlich
1,2
%
–,
dann
erhält
man
ein
reales
BIP-Wachstum
mit
einer
durchschnittlichen
jährlichen
Rate
von
2,6
%,
was
wesentlich
höher
wäre
als
die
Rate
von
1,9
%
in
der
2009
endenden
Dekade.
Combining
these
conservative
assumptions
about
potential
GDP
with
the
effect
of
the
cyclical
rebound
–
an
estimated
1.2%
annual
rise
in
real
GDP
–
would
produce
real
GDP
growth
at
an
average
annual
rate
of
2.6%,
which
would
be
significantly
higher
than
the
1.9%
rate
in
the
decade
ending
in
2009.
News-Commentary v14
Auf
dieser
Grundlage
deuteten
die
im
Dezember
2005
veröffentlichten
,
von
Experten
des
Eurosystems
erstellten
Projektionen
auf
ein
reales
BIP-Wachstum
von
1,2
%
bis
1,6
%
im
Jahr
2005
und
1,4
%
bis
2,4
%
in
den
beiden
Folgejahren
hin
,
womit
die
Projektionsergebnisse
vom
Juni
weitgehend
bestätigt
wurden
.
On
that
basis
,
the
Eurosystem
staff
projections
published
in
December
2005
pointed
towards
real
GDP
growth
of
between
1.2%
and
1.6%
in
2005
and
between
1.4%
and
2.4%
in
both
2006
and
2007
,
i.e.
real
GDP
growth
broadly
in
line
with
the
projections
made
in
June
.
ECB v1
Wenn
es
China
in
den
nächsten
zwei
Jahren
gelingt,
ein
reales
Wachstum
von
8
Prozent
jährlich
aufrechtzuerhalten,
könnten
die
Schwellenländer
um
4
Prozent
wachsen.
If
China
can
manage
to
maintain
real
growth
at
8%
per
annum
over
the
next
two
years,
emerging
markets
may
be
able
to
grow
at
4%.
News-Commentary v14
In
diesem
für
die
Programmbewertung
verwendeten
Referenzszenario
wird
ein
reales
BIP-Wachstum
von
2,9
%
im
Jahr
2005
unterstellt,
das
sich
in
den
Jahren
2006
und
2007
marginal
auf
3
%
beschleunigt.
In
this
reference
scenario
used
for
the
assessment
of
the
programme,
real
GDP
is
projected
to
grow
at
2,9
%
in
2005
and
marginally
accelerate
to
3
%
in
2006
and
2007.
JRC-Acquis v3.0
Es
prognostiziert
für
2004
ein
reales
BIP-Wachstum
von
4
%
und
für
den
verbleibenden
Programmzeitraum
ein
Wachstum
in
derselben
Höhe.
It
envisages
real
GDP
growth,
estimated
at
4,0
%
in
2004,
to
continue
growing
at
around
that
level
throughout
the
rest
of
the
programme
period.
JRC-Acquis v3.0
Das
Szenario
sieht
ein
reales
BIP-Wachstum
vor,
das
im
Jahr
2005
bei
3
%
und
damit
nur
geringfügig
unter
dem
2004
verzeichneten
Wert
von
314
%
liegt,
bevor
es
sich
bis
2007/08
auf
214
%
abschwächt.
The
scenario
envisages
real
GDP
growth
in
2005
of
3
%,
only
slightly
lower
than
the
growth
of
314
%
in
2004,
before
slowing
to
214
%
by
2007/08.
JRC-Acquis v3.0
Die
USA
nehmen
Strukturanpassungen
vor
und
erzeugen
ein
reales
(inflationsbereinigtes)
BIP-Wachstum
(wenn
auch
weit
unter
ihrer
potenziellen
jährlichen
Wachstumsrate
von
3
bis
3,5
Prozent).
The
US
is
adjusting
structurally
and
generating
real
(inflation-adjusted)
GDP
growth
(though
well
below
its
potential
annual
rate
of
3-3.5%).
News-Commentary v14
Doch
obwohl
China
ein
komplexes
Rätsel
bleibt,
verfolgen
die
Behörden
ganz
klar
marktwirtschaftliche
Reformen,
die
darauf
abzielen,
in
den
nächsten
fünf
Jahren
ein
reales
jährliches
Wachstum
von
6,5
Prozent
oder
mehr
zu
erzeugen,
um
die
von
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
im
Jahr
2010
geforderte
Verdoppelung
des
realen
Pro-Kopf-Einkommens
bis
2020
zu
erreichen.
But
while
China
remains
a
complicated
puzzle,
the
authorities
are
clearly
pursuing
pro-market
reforms
designed
to
produce
real
annual
growth
of
6.5%
or
more
during
the
next
five
years,
leading
to
the
doubling
of
real
per
capita
income
by
2020
that
the
Chinese
Communist
Party
called
for
in
2010.
News-Commentary v14
Nimmt
man
weiterhin
an,
dass
Inflation
und
reales
Wachstum
jeweils
stabil
bei
1%
liegen,
wächst
das
nominale
BIP
mit
2%.
Then
suppose
that
inflation
and
real
growth
were
steady
at
1%
each,
so
that
nominal
GDP
grows
at
2%.
News-Commentary v14
Die
Staatsverschuldung
nähert
sich
derweil
100%
vom
BIP
oder
liegt
bereits
darüber
(in
Italien
sind
es
inzwischen
135%),
während
Inflation
und
reales
Wachstum
–
und
daher
auch
das
nominelle
Wachstum
–
niedrig
bleiben.
Sovereign
debt
levels,
meanwhile,
have
approached
or
exceeded
100%
of
GDP
(Italy’s
is
now
at
135%),
while
both
inflation
and
real
growth
–
and
thus
nominal
growth
–
remain
low.
News-Commentary v14