Translation of "Reale" in English
Für
die
USA
gibt
es
reale
Fragen
zu
bestimmten
Bereichen.
For
the
United
States
there
are
real
issues
about
particular
sectors.
Europarl v8
Allerdings
interessiert
sich
niemand
dafür,
wie
hoch
der
reale
Produktionsstand
sein
könnte.
However,
no
one
is
looking
at
what
the
real
production
level
could
be.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
reale
Sozialismus
hinterläßt
ein
katastrophales
Umwelterbe.
Madam
President,
real
socialism
leaves
behind
a
catastrophic
environmental
legacy.
Europarl v8
Nominale
und
reale
Konvergenz
sind
dabei
nicht
zwei
sich
widersprechende
Ziele.
Nominal
and
real
convergence
are
not
two
mutually
contradictory
goals
here.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
auch
geweigert,
äquivalente
reale
Kürzungen
zu
akzeptieren.
The
Council
has
also
refused
to
adopt
any
equivalent
real
savings
.
Europarl v8
Die
reale
Erhöhung
des
Haushalts
müßte
somit
etwa
1,
2
%
betragen.
In
real
terms,
the
increase
in
the
budget
should
therefore
be
of
the
order
of
1.2
%.
Europarl v8
Diese
stellen
sehr
reale
Hindernisse
für
die
Freizügigkeit
dar.
These
pose
very
real
obstacles
to
freedom
of
movement.
Europarl v8
Eine
Vielfalt
ineinandergreifender
Maßnahmen
ist
erforderlich,
um
eine
reale
Wirkung
zu
erzielen.
A
multiplicity
of
related
measures
is
required
to
make
a
real
impact.
Europarl v8
Das
war
und
das
ist
bis
heute
eine
reale
Gefahr.
That
was
and
still
is
a
real
danger.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
das
eine
reale
Gefahr.
I
believe
that
this
is
a
real
and
present
danger.
Europarl v8
Es
scheint
mir
als
bestünde
eine
reale
Gefahr,
dass
dies
geschieht.
It
seems
to
me
that
there
is
a
real
risk
of
that
happening.
Europarl v8
Es
besteht
die
reale
Gefahr
einer
weltweiten
Nahrungsmittelkrise.
There
is
a
real
risk
of
a
global
food
crisis.
Europarl v8
Das
kann
die
reale
Wirtschaft
nicht
vertragen.
The
real
economy
cannot
cope
with
that.
Europarl v8
Wir
müssen
also
die
reale
Situation
berücksichtigen.
So
we
must
take
into
account
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Herr
Caudron
hat
reale
Probleme
angesprochen,
die
Investitionsschwäche.
Mr
Caudron
addressed
real
problems:
for
example,
the
lack
of
investment.
Europarl v8
Wir
haben
in
Südosteuropa
reale
Fortschritte
erzielt.
We
have
made
real
headway
in
south
east
Europe.
Europarl v8
Virtuelle
Börsengewinne
haben
sich
in
reale
Verluste
verwandelt.
Virtual
stock
market
gains
have
transformed
into
real
losses.
Europarl v8
Da
besteht
eine
reale
Gefahr,
dass
hier
überall
der
Konsens
ausbricht.
There
is
a
real
danger
of
consensus
breaking
out
all
over
the
place.
Europarl v8
Das
wäre
ein
echter
Fortschritt,
der
eine
reale
demokratische
Kontrolle
gewährleisten
würde.
This
would
give
us
a
real
advance,
guaranteeing
real
democratic
control.
Europarl v8
Dabei
kommen
uns
viele
reale
Bedrohungen
zu
Hilfe.
The
many
real
threats
that
exist
are
helping
to
focus
our
minds
on
these
attributes.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt
die
zunehmende
Dominanz
des
Finanzbereichs
über
die
reale
Wirtschaft.
This
report
is
indicative
of
the
increasing
domination
of
the
financial
sphere
over
that
of
the
real
economy.
Europarl v8
Es
bestehen
reale
Zweifel
und
Sorgen.
Their
doubts
and
concerns
are
real.
Europarl v8
Auch
besteht
die
reale
Gefahr
von
Entführungen
oder
gar
Manipulationen
und
Einschüchterung.
The
risk
of
kidnappings
or
even
of
manipulation
and
intimidation
is
also
very
real.
Europarl v8
Sie
zeugen
von
wenig
Beachtung
für
das
reale
Leben
der
Menschen.
They
demonstrate
little
concern
for
the
reality
of
people’s
lives.
Europarl v8
Leider
jedoch
können
wir
in
Bezug
auf
die
reale
Wirtschaft
nichts
dergleichen
sagen.
Unfortunately,
we
cannot
also
say
the
same
of
the
management
of
the
real
economy.
Europarl v8