Übersetzung für "Reales wachstum" in Englisch

Ich selbst habe indes unter sämtlichen Rubriken ein reales Wachstum festgestellt.
Nevertheless, I myself have noted that there is real growth under all the headings.
Europarl v8

Insgesamt war im Euroraum ein reales BIP-Wachstum von 1,4 % zu verzeichnen.
Overall, real GDP in the euro area grew by 1.4%.
Europarl v8

Bulgarien weist wieder ein positives reales BIP-Wachstum von 3,4 % auf.
Bulgaria has returned to positive real GDP growth of 3.4%.
TildeMODEL v2018

Für 2007 wird im Vereinigten Königreich ein reales BIP-Wachstum von 3,1 % erwartet.
Real GDP growth in the UK is expected to reach 3.1% in 2007.
TildeMODEL v2018

Hingegen prognostiziert die Kommission für 2005 ein reales Wachstum von 1,8 %.
By contrast, the Commission forecasts real growth of 1,8% in 2005.
TildeMODEL v2018

Damit unterstützt die Geldpolitik ein höheres reales Wachstum.
In this way, monetary policy underpins higher real growth.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Daten zeigen für 1995 ein sehr hohes reales BIP-Wachstum.
Available data point to a very high real GDP growth in 1995.
EUbookshop v2

Damit weist dieses Segment wieder ein reales Wachstum aus.
As a result, this segment has returned to real growth.
ParaCrawl v7.1

Ein reales Wachstum von knapp zwei Prozent bleibt weiterhin möglich.
Real growth of nearly 2 percent is still attainable.
ParaCrawl v7.1

Die Geldpolitik könne weder dauerhaft mehr reales Wachstum noch mehr Beschäftigung schaffen.
Monetary policy could not generate sustainable real growth nor higher employment.
ParaCrawl v7.1

Für die Produktion war entsprechend trotz einiger konjunktureller Schwankungen ein erhebliches reales Wachstum zu verzeichnen.
Manufacturing output therefore grew substantially in real terms, notwithstanding some cyclical variation.
TildeMODEL v2018

Zunächst einmal waren sich alle Mitgliedstaaten bewusst, dass erstmals kein reales Wachstum zu erwarten ist.
For a start, all Member States were aware that this was the first time that no growth in real terms could be expected.
TildeMODEL v2018

Reales BIP-Wachstum in der Europäischen Union, 1986-2004 (2003 und 2004 sind Prognosen)
Figure 4.1: Real GDP growth in the European Union, 1986-2004 (2003 and 2004 are forecasts)
EUbookshop v2

Bis jetzt war in der Europäischen Union ein reales Wachstum der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter festzustellen.
Up till now working age population growth has been positive in the EU.
EUbookshop v2

Im ersten Quartal 1999 wird vermutlich ein Nullwachstum oder sogar ein negatives reales BIP-Wachstum verzeichnet werden.
It is likely that the first quarter of 1999 will register zero or even negative real GDP growth.
EUbookshop v2

Ein beträchtliches reales Wachstum ist demgegenüber 1997 bei den Investitionen und dem Staatsverbrauch zu verzeichnen.
1997 has seen a fundamental change in real wage developments.
EUbookshop v2

Dabei wurde ein reales BIP-Wachstum von 0,8 % 2005, 1,2 % 2006 und 1,6 % 2007 projiziert, wobei sich die Produktionslücke im Programmzeitraum nicht ganz schließt.
Real GDP growth was projected at 0,8 % in 2005, 1,2 % in 2006 and 1,6 % in 2007, with the output gap not fully closing over the forecast period.
DGT v2019

Betrachtet man das Fehlen von nationalen Statistiken über diese Themen, ist nur sehr schwer festzustellen, ob die steigende Anzahl der Gewaltanwendungen gegen Frauen und Kinder ein reales Wachstum wiederspiegelt oder ob immer mehr Fälle als Folge besserer Information und Bewußtseinsbildung über das Problem ans Licht kommen.
Because of the lack of national statistics on these matters, it is very difficult to know whether the perceived increase in violence against women and children reflects a real rise, or whether more cases are being reported due to increased information about and awareness of the problem.
Europarl v8

Griechenland hat nicht nur von der Regionalpolitik nicht profitiert, sondern es hat sogar seine zukünftige Entwicklung und seine nationale Unabhängigkeit eingebüßt und im Gegenzug lediglich Subventionen für Projekte und Forschungen von für sein reales Wachstum zweifelhafter Effizienz erhalten.
Thus, not only did Greece not benefit from regional policy, but also, on the contrary, it committed its future growth and national independence in return for a few subsidies for works and studies of questionable efficacy for its real growth.
Europarl v8

Fasst man diese vorsichtigen Annahmen über das potenzielle BIP mit den Auswirkungen der zyklischen Erholung zusammen – einer geschätzten Zunahme des realen BIP von jährlich 1,2 % –, dann erhält man ein reales BIP-Wachstum mit einer durchschnittlichen jährlichen Rate von 2,6 %, was wesentlich höher wäre als die Rate von 1,9 % in der 2009 endenden Dekade.
Combining these conservative assumptions about potential GDP with the effect of the cyclical rebound – an estimated 1.2% annual rise in real GDP – would produce real GDP growth at an average annual rate of 2.6%, which would be significantly higher than the 1.9% rate in the decade ending in 2009.
News-Commentary v14

Auf dieser Grundlage deuteten die im Dezember 2005 veröffentlichten , von Experten des Eurosystems erstellten Projektionen auf ein reales BIP-Wachstum von 1,2 % bis 1,6 % im Jahr 2005 und 1,4 % bis 2,4 % in den beiden Folgejahren hin , womit die Projektionsergebnisse vom Juni weitgehend bestätigt wurden .
On that basis , the Eurosystem staff projections published in December 2005 pointed towards real GDP growth of between 1.2% and 1.6% in 2005 and between 1.4% and 2.4% in both 2006 and 2007 , i.e. real GDP growth broadly in line with the projections made in June .
ECB v1

Wenn es China in den nächsten zwei Jahren gelingt, ein reales Wachstum von 8 Prozent jährlich aufrechtzuerhalten, könnten die Schwellenländer um 4 Prozent wachsen.
If China can manage to maintain real growth at 8% per annum over the next two years, emerging markets may be able to grow at 4%.
News-Commentary v14

In diesem für die Programmbewertung verwendeten Referenzszenario wird ein reales BIP-Wachstum von 2,9 % im Jahr 2005 unterstellt, das sich in den Jahren 2006 und 2007 marginal auf 3 % beschleunigt.
In this reference scenario used for the assessment of the programme, real GDP is projected to grow at 2,9 % in 2005 and marginally accelerate to 3 % in 2006 and 2007.
JRC-Acquis v3.0

Es prognostiziert für 2004 ein reales BIP-Wachstum von 4 % und für den verbleibenden Programmzeitraum ein Wachstum in derselben Höhe.
It envisages real GDP growth, estimated at 4,0 % in 2004, to continue growing at around that level throughout the rest of the programme period.
JRC-Acquis v3.0

Das Szenario sieht ein reales BIP-Wachstum vor, das im Jahr 2005 bei 3 % und damit nur geringfügig unter dem 2004 verzeichneten Wert von 314 % liegt, bevor es sich bis 2007/08 auf 214 % abschwächt.
The scenario envisages real GDP growth in 2005 of 3 %, only slightly lower than the growth of 314 % in 2004, before slowing to 214 % by 2007/08.
JRC-Acquis v3.0

Die USA nehmen Strukturanpassungen vor und erzeugen ein reales (inflationsbereinigtes) BIP-Wachstum (wenn auch weit unter ihrer potenziellen jährlichen Wachstumsrate von 3 bis 3,5 Prozent).
The US is adjusting structurally and generating real (inflation-adjusted) GDP growth (though well below its potential annual rate of 3-3.5%).
News-Commentary v14

Doch obwohl China ein komplexes Rätsel bleibt, verfolgen die Behörden ganz klar marktwirtschaftliche Reformen, die darauf abzielen, in den nächsten fünf Jahren ein reales jährliches Wachstum von 6,5 Prozent oder mehr zu erzeugen, um die von der Kommunistischen Partei Chinas im Jahr 2010 geforderte Verdoppelung des realen Pro-Kopf-Einkommens bis 2020 zu erreichen.
But while China remains a complicated puzzle, the authorities are clearly pursuing pro-market reforms designed to produce real annual growth of 6.5% or more during the next five years, leading to the doubling of real per capita income by 2020 that the Chinese Communist Party called for in 2010.
News-Commentary v14

Nimmt man weiterhin an, dass Inflation und reales Wachstum jeweils stabil bei 1% liegen, wächst das nominale BIP mit 2%.
Then suppose that inflation and real growth were steady at 1% each, so that nominal GDP grows at 2%.
News-Commentary v14

Die Staatsverschuldung nähert sich derweil 100% vom BIP oder liegt bereits darüber (in Italien sind es inzwischen 135%), während Inflation und reales Wachstum – und daher auch das nominelle Wachstum – niedrig bleiben.
Sovereign debt levels, meanwhile, have approached or exceeded 100% of GDP (Italy’s is now at 135%), while both inflation and real growth – and thus nominal growth – remain low.
News-Commentary v14