Übersetzung für "Niedriges wachstum" in Englisch
Das
Europäische
Parlament
wünscht
ganz
offensichtlich
ein
niedriges
Wachstum.
The
European
Parliament
clearly
wants
to
see
low
growth.
Europarl v8
Italien
hatte
in
allen
Regionen
ein
praktisch
gleichmäßig
niedriges
Wachstum
zu
verzeichnen.
Productivity
differences
in
PPS
terms
are
more
limited
(this
PPS
adjustment
is
common
practice
for
comparing
GDP
data
in
order
to
reflect
living
standards
more
closely
in
the
presence
of
differing
price
levels
between
countries).
EUbookshop v2
In
Osteuropa
hingegen
wird
ein
niedriges
einstelliges
Wachstum
erwartet.
By
contrast,
in
Eastern
Europe,
low
single-digit
growth
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Niedriges
Wachstum
wäre
die
neue
Normalität,
auch
in
den
Schwellenländern.
Low
growth
would
be
the
"new
normal"
in
the
emerging
markets.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verringert
niedriges
Wachstum
die
Steuereinnahmen,
was
das
lauthals
verkündete
Ziel
der
Haushaltskonsolidierung
untergräbt.
And
low
growth
will
hurt
tax
revenues,
undermining
the
proclaimed
goal
of
fiscal
consolidation.
News-Commentary v14
Im
Vergleich
zu
den
übrigen
neuen
Mitgliedstaaten
weist
die
Volkswirtschaft
ein
relativ
niedriges
Wachstum
auf.
The
economy
has
been
characterised
by
relatively
low
growth
in
comparison
with
the
other
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Mangel
an
Cholin
kann
Fettleber,
niedriges
Wachstum,
niedrige
Eilegenrate
und
hohe
Sterberate
verursachen.
The
shortage
of
Choline
can
cause
fatty
liver,
low
growth,
low
egg
laying
rate
and
high
death
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung,
Großbritannien
habe
ein
niedriges
Wachstum
und
eine
geringe
Produktivität,
ist
eine
falsche
Darstellung
der
Tatsachen,
denn
die
Wirtschaft
Großbritanniens
blüht,
die
Arbeitslosenzahlen
sinken
und
der
Wohlstand
nimmt
zu.
To
say
that
the
UK
has
low
growth
and
low
productivity
is
a
travesty
of
misrepresentation
when
the
UK
economy
is
booming
with
falling
unemployment
and
rising
prosperity.
Europarl v8
Die
anstehende
einheitliche
Währung
wird
uns
bestenfalls
ein
Korsett
aus
starren
Wechselkursraten
verpassen,
das
den
westeuropäischen
Ländern
ein
niedriges
Wachstum
und
hohe
Arbeitslosigkeit
beschert
hat.
At
the
very
best
this
Single
Currency
will
lock
us
into
the
exchange
rate
rigidities
which
has
seen
the
western
European
economies
be
characterised
by
low
growth
and
high
unemployment.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
sind
wesentlich
grundlegenderer
Art.
Im
Falle
Deutschlands
und
Frankreichs
handelt
es
sich
im
Grunde
um
niedriges
Wachstum
und
allzu
geringe
Beschäftigungszahlen.
At
root,
there
are
significantly
deeper
problems.
Germany’s
and
France’s
problems
are
basically
about
low
growth
and
unduly
low
employment.
Europarl v8
Die
EZB
ist
gefordert,
die
Bedeutung
einer
Strategie
für
niedriges
Wachstum
und
mehr
Beschäftigung
im
Eurogebiet
nicht
zu
vernachlässigen.
The
ECB
must
not
underestimate
the
importance
of
a
strategy
for
low
growth
and
increased
employment
in
the
euro
area.
Europarl v8
Auch
übersehen
wurden
die
unmittelbaren
Probleme,
die
ein
niedriges
Wachstum,
schwache
Investitionen
und
eine
hohe
Arbeitslosenquote
mit
sich
bringen.
Also
overlooked
have
been
the
immediate
challenges
of
low
growth,
weak
investment,
and
high
unemployment.
News-Commentary v14
Bei
der
Analyse
von
Daten
zahlreicher
Länder
haben
sie
festgestellt,
dass
„eine
Erhöhung
der
Kapitalisierung
im
Bankensektor
eines
Landes
im
Vergleich
zum
Aktien-
und
Anleihenmarkt
im
anschließenden
Zeitraum
von
fünf
Jahren
ein
niedriges
BIP-Wachstum
erwarten
lässt“.
Analyzing
data
for
a
large
number
of
countries,
they
find
that
“an
increase
in
the
size
of
a
country’s
banking
sector
relative
to
stock
and
private
bond
market
capitalization
is
associated
with
lower
GDP
growth
in
the
subsequent
five-year
period.”
News-Commentary v14
Zweitens
stellt
ein
anhaltend
schwacher
Verbrauch
und
niedriges
Wachstum
des
Bruttoinlandsprodukts
die
US-Wirtschaft
auf
einen
viel
schwächeren
Wachstumspfad
als
der,
den
die
Regierung
ihren
langfristigen
Haushaltsprognosen
zugrunde
gelegt
hat.
Second,
persistent
weakness
in
consumption
and
GDP
growth
puts
the
US
economy
on
a
much
weaker
growth
trajectory
than
that
which
is
built
into
the
government’s
long-term
budget
estimates.
News-Commentary v14
Derartige
Maßnahmen
werden
vermutlich
warten
müssen,
bis
die
politischen
Folgen
–
niedriges
Wachstum,
hohe
Ungleichheit,
Misstrauen
gegenüber
internationalem
Handel
und
internationalen
Investitionen
und
der
Verlust
der
Unabhängigkeit
der
Notenbanken
–
untragbar
werden.
Such
action
will
probably
have
to
wait
until
the
political
consequences
of
low
growth,
high
inequality,
mistrust
of
international
trade
and
investment,
and
the
loss
of
central-bank
independence
become
too
great
to
bear.
News-Commentary v14
Die
Kombination
aus
lockerer
Finanzpolitik
und
straffer
Geldpolitik
wird
hohe
Zinsen,
stagnierende
Investitionen
und
ein
niedriges
Wachstum
zur
Folge
haben.
The
combination
of
loose
fiscal
policy
and
tight
monetary
policy
will
mean
high
interest
rates,
sluggish
investment,
and
slow
growth.
News-Commentary v14
Nach
Jahrzehnten,
in
denen
Frankreich
ein
niedriges
Wachstum,
hohe
Arbeitslosigkeit,
einen
Niedergang
seiner
Industrie
und
rigide
korporatistische
Institutionen
erlebt
hat,
die
alle
Reformversuche
blockierten,
gibt
es
jetzt
Hoffnung
auf
Wandel.
After
decades
during
which
France
experienced
slow
growth,
high
unemployment,
industrial
decline,
and
rigid
corporatist
institutions
blocking
all
attempts
at
reform,
a
new
hope
for
change
has
emerged.
News-Commentary v14
Dieses
prekäre
Szenario
einer
anämischen
Entwicklung
lässt
die
Hoffnung
auf
eine
V-förmige
Erholung
schwinden,
da
niedriges
Wachstum
und
Deflationsdruck
Erträge
und
Gewinnspannen
belasten
und
da
Arbeitslosenraten
von
über
10
Prozent
in
den
meisten
Industriestaaten
aufgrund
damit
verbundener
steigender
Verluste
für
Banken
und
Finanzinstitutionen
durch
Kredite
und
toxische
Wertpapiere
erneute
Finanzschocks
verursachen.
This
more
challenging
scenario
of
anemic
recovery
undermines
hopes
for
a
V-shaped
recovery,
as
low
growth
and
deflationary
pressures
constrain
earnings
and
profit
margins,
and
as
unemployment
rates
above
10%
in
most
advanced
economies
cause
financial
shocks
to
re-emerge,
owing
to
mounting
losses
for
banks’
and
financial
institutions’
portfolios
of
loans
and
toxic
assets.
News-Commentary v14
Den
Staaten,
und
nicht
nur
denen
mit
dem
höchsten
Schuldenstand,
sind
die
Hände
gebunden,
weil
das
Defizit
nicht
erhöht
werden
darf,
und
erschöpft
durch
ein
niedriges
Wachstum
sind
sie,
zusammen
mit
der
EU,
antriebs-
oder
zumindest
entscheidungsschwach
geworden.
Hamstrung
by
the
need
to
not
exacerbate
their
public
finances,
and
worn
out
by
slow
growth,
the
Member
States
(and
not
just
the
most
indebted
ones)
have
been
inert,
as
has
the
EU,
or
at
least
slow
to
take
decisions.
TildeMODEL v2018
Den
Staaten,
und
nicht
nur
denen
mit
dem
höchsten
Schuldenstand,
sind
die
Hände
gebunden,
weil
das
Defizit
nicht
erhöht
werden
darf,
und
erschöpft
durch
ein
niedriges
Wachstum
sind
sie
antriebs-
oder
zumindest
entscheidungsschwach
geworden.
Hamstrung
by
the
need
to
not
exacerbate
their
public
finances,
and
worn
out
by
slow
growth,
the
Member
States
(and
not
just
the
most
indebted
ones)
have
been
inert,
or
at
least
slow
to
take
decisions.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
allgemein
gekennzeichnet
durch
ein
niedriges
Wachstum
der
Arbeitsproduktivität
und,
in
entwickelten
Wirtschaften,
durch
relativ
starke
Nachfrage.
These
are
generally
characterized
by
low
labour
productivity
growth
and,
in
mature
economies,
by
relative
strong
demand.
TildeMODEL v2018
Die
sehr
hohe
gesamtstaatliche
Verschuldung
ist
2014
noch
weiter
gestiegen
und
die
Risiken
infolge
der
Dynamik
der
öffentlichen
Verschuldung
in
einem
durch
niedriges
Wachstum
und
Inflation
geprägten
Umfeld
bestehen
fort.
The
very
high
general
government
sector
indebtedness
further
increased
in
2014
and
risks
from
public
debt
dynamics
in
a
context
of
low
growth
and
inflation
remain.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Wirtschaft
verzeichnete
in
den
vergangenen
drei
Jahren
ein
besorgniserregend
niedriges
Wachstum,
und
die
Aussichten
auf
eine
rasche,
kräftige
und
nachhaltige
Belebung
sind
schlecht,
da
es
an
effektiver
Binnennachfrage
mangelt.
Economic
growth
in
Europe
has
been
at
a
disturbingly
low
level
in
the
last
three
years,
and
the
prospects
for
a
quick,
strong
and
sustained
recovery
are
poor
in
the
absence
of
effective
domestic
demand.
TildeMODEL v2018
In
den
siebziger
und
achtziger
Jahren
führte
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
makroökonomischen
Stabilität
während
der
wirtschaftlich
guten
Zeiten
zu
einem
Erbe
aus
anhaltender
Inflation,
hohen
Defiziten
und
einem
Anstieg
der
Verschuldung,
das
die
Grundlage
für
niedriges
Wachstum
und
hohe
Arbeitslosigkeit
geschaffen
hat.
In
the
1970s
and
1980s,
a
disregard
for
macroeconomic
stability
during
the
good
times
contributed
to
a
crippling
legacy
of
persistent
inflation,
high
deficits
and
rising
debt
laying
the
ground
for
low
growth
and
high
unemployment.
TildeMODEL v2018
Die
gesamtstaatlichen
Defizite
bleiben,
obwohl
sie
gesenkt
werden
sollen,
hoch,
da
niedriges
Wachstum
und
antizyklische
Finanzpolitik
in
einigen
Ländern
sowie
anhaltende
übergangsbedingte
Ausgaben
im
Prognosezeitraum
zusammenwirken.
General
government
deficits,
although
set
to
decline,
remain
high,
as
the
combined
result
of
lower
growth
and
counter-cyclical
fiscal
policies
in
some
countries
and
continued
transition-related
expenditures
over
the
forecasting
period.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsschuldenkrise
und
die
Schwäche
des
Finanzsektors
sowie
ein
anhaltend
niedriges
Wachstum
und
makroökonomische
Ungleichgewichte
verlangsamen
die
wirtschaftliche
Erholung
und
werfen
Risiken
für
die
Stabilität
der
WWU
auf.
The
crisis
surrounding
sovereign
debt
and
the
weakness
of
the
financial
sector,
together
with
persistent
low
growth
and
macroeconomic
imbalances,
are
slowing
down
economic
recovery
and
creating
risks
for
the
stability
of
EMU.
TildeMODEL v2018
Niedriges
Wachstum
und
die
Schwierigkeiten,
die
dem
Automobilsektor
insgesamt
zu
schaffen
machten,
in
Kombination
mit
der
Kreditverknappung
infolge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
brachten
das
Unternehmen
zusätzlich
unter
Druck
–
es
konnte
keine
finanziell
tragbare
Lösung
gefunden
werden.
The
weak
growth
combined
with
the
general
difficulties
encountered
by
the
automotive
sector,
together
with
the
tightening
of
credit
that
followed
the
economic
and
financial
crisis,
put
an
extra
burden
on
the
enterprise,
which
could
not
work
out
a
profitable
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
sind
ein
Sinken
der
Rohstoffpreise,
ein
niedriges
wirtschaftliches
Wachstum
der
Industrieländer
in
den
90er
Jahren
sowie
rigide
Fiskal-
und
Preisstabilisierungsprogramme
der
Entwicklungsländer,
welche
die
binnenwirtschaftliche
Nachfrage
schwächten.
The
reasons
are
a
fall
in
raw
materials
prices,
low
economic
growth
in
the
developed
countries
in
the
nineties,
and
rigid
fiscal
and
price
stabilisation
programmes
in
the
developed
countries,
which
dampened
domestic
demand.
TildeMODEL v2018
In
einem
durch
niedriges
Wachstum
und
Inflation
geprägten
Umfeld
ist
es
angesichts
der
Größe
der
italienischen
Volkswirtschaft
und
ihrer
potenziellen
nachteiligen
Spillover-Effekte
für
das
Euro-Währungsgebiet
besonders
wichtig,
Italiens
übermäßige
Ungleichgewichte
in
den
Griff
zu
bekommen.
In
a
context
of
low
growth
and
inflation,
the
need
to
address
Italy’s
excessive
imbalances
is
particularly
important
given
the
size
of
the
Italian
economy
and
its
potential
for
spillovers
that
could
affect
the
functioning
of
the
euro
area.
TildeMODEL v2018