Übersetzung für "Vorsichtige haltung" in Englisch

Vor diesem Hintergrund ist unsere positive, aber gleichzeitig vorsichtige Haltung zu verstehen.
This accounts for our position, which is positive, but at the same time cautious.
TildeMODEL v2018

Deshalb erfordert der Bodenbelag vorsichtige Haltung, Respekt für die Regeln des Betriebs.
Therefore, the floor covering requires careful attitude, respect for the rules of operation.
ParaCrawl v7.1

Neben Andreas Weston strenge vorsichtige Haltung gegenüber Arbeit ist er auch ein Gitarren-Fan.
Apart from Andreas Weston's stringent careful attitude toward work, he is also a guitar fan.
ParaCrawl v7.1

Unsere vorsichtige Haltung hat sich über die letzten fünf Jahre bezahlt gemacht.
Our cautious stance has proven well chosen over the past five years.
ParaCrawl v7.1

Solange müssen wir angesichts der schlechten Qualität der Informationen zu diesen Tierarten eine vorsichtige Haltung einnehmen.
In the mean time, we need to adopt a precautionary approach, given the poor quality of information on these species.
Europarl v8

Hinsichtlich der Rechtsanwälte nimmt der Richtlinienentwurf eine vorsichtige Haltung ein und berücksichtigt deren Schweigepflicht.
The draft directive has adopted a prudent attitude regarding lawyers, bearing in mind their professional duty of discretion and confidentiality.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Rechtsanwälte nimmt der Richtlinienentwurf eine vorsichtige Haltung ein und berücksichtigt deren Verschwiegenheits- und Schweigepflicht.
The draft directive has adopted a prudent attitude regarding lawyers, bearing in mind their professional duty of discretion and confidentiality.
TildeMODEL v2018

Der Biotech-Sektor verzeichnete im letzten Quartal Mittelabflüsse, welche die vorsichtige Haltung der breiten Anlegerschaft widerspiegelten.
Fund flows for the biotech sector were negative in the last quarter, reflecting the cautious stance of generalist investors.
ParaCrawl v7.1

Es ist ziemlich selbstverständlich, daß wir eine angemessene, vorsichtige Haltung einnehmen sollten, um uns gegen einen vorzeitigen Druck von außen zu verteidigen.
So it is quite natural that, in defending ourselves from premature pressure from the outside world, we should take a properly cautious position.
Europarl v8

Wir müssen ebenfalls schauen, welche Bemühungen die fünf Länder der Region im weiteren Sinne, also Griechenland, die Türkei, Bulgarien, Rumänien und die FYROM unternehmen, und die vorsichtige und vernünftige Haltung der albanischen Regierung würdigen.
We must also consider the efforts being made by five countries in the region: Greece, Turkey, Bulgaria, Rumania and the FYROM, as well as the careful and judicious stance adopted by the Albanian government.
Europarl v8

Ich rate der Hohen Vertreterin natürlich, eine konstruktive und, ich würde sagen, positive, jedoch vorsichtige Haltung der Übergangsregierung gegenüber einzunehmen, aber auch eine Reihe von Reformen zu fordern, ein Paket von Maßnahmen, das eindeutig sein muss.
Of course, I advise the High Representative to adopt a constructive and I would say positive, yet cautious attitude towards the interim government, but also to call for a series of reforms, a set of measures, which must be clear.
Europarl v8

Deshalb ist es von größter Wichtigkeit, daß wir eine sehr vorsichtige Haltung in diesen Fragen einnehmen.
It is therefore extremely important that we adopt a very cautious position on these issues.
Europarl v8

Ihre vorsichtige Haltung gegenüber solchen spontanen Initiativen, so lobenswert und wohlgemeint sie auch sein mögen und so gewaltig - wie wir alle wissen - die Dimension der Probleme, um die es geht, auch immer ist, ist meines Erachtens richtig.
I think you are right to be cautious about sudden initiatives of this sort however worthy or well-intentioned and however massive we all know the scale of the problems are.
Europarl v8

Angesichts der Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und der unterschiedlichen Aufteilung der Befugnisse innerhalb Europas kann ich die vorsichtige Haltung des Rates verstehen und sie weitgehend nachvollziehen.
I can understand the Council's cautious attitude, given the differences among Member States and the division of powers within Europe, and can, to a large extent, identify with it.
Europarl v8

Wie Sie sehen, hat sich die Kommission angesichts der Mittelausführung in den früheren Jahren für eine vorsichtige und realistische Haltung entschieden.
As you see, the Commission has adopted a prudent and realistic approach in the light of the implementation of earlier years.
Europarl v8

Daher ist es ein wenig enttäuschend, dass er hier auf der folgenden Tagung eine so vorsichtige Haltung zu einer solch grundlegenden Frage des Binnenmarkts einnimmt.
It is slightly disappointing therefore to find him back here at the following part-session adopting such a cautious approach on such a fundamental single market issue.
Europarl v8

In Hinblick auf die Verfassung möchte ich zunächst die entschiedene Haltung des irischen Ratsvorsitzes würdigen, eine vorsichtige, aber entschlossene Haltung – , wie die Lateiner sagten (wir müssen langsam und vorsichtig voranschreiten) –, und ich hoffe, Sie können uns im März Vorschläge vorlegen.
With regard to the Constitution, I would like to note, firstly, the decisive attitude of the Irish Presidency, a prudent but firm attitude – , as the Latins said, (we must press forward slowly and prudently) – and I hope that you can present us with proposals in March.
Europarl v8

Wir müssen jetzt den Druck verstärken, nicht zuletzt im Zusammenhang mit dem G8-Energiegipfel, der Mitte Juli in St. Petersburg stattfinden wird, doch bislang nimmt der Rat eine äußerst vorsichtige Haltung ein.
We must now crank up the pressure, not least in connection with the G8 energy summit to be held in St Petersburg in mid-July, but the Council is so far adopting an extremely cautious attitude.
Europarl v8

Solange die NATO zögert, mit der SOZ in einen Dialog einzutreten, scheint diese vorsichtige Haltung auch weiter bestehen zu bleiben und könnte sich sogar noch intensivieren.
As long as NATO remains reluctant to enter into a dialogue with the SCO, such a cautious attitude looks set to linger, and may even intensify.
News-Commentary v14

Der Ausschuss teilt daher die vorsichtige Haltung der Kommission, die dazu ausführt: Ergebnisorientierte Konzepte erfordern eine sorgfältige Definition der Resultate auf Einzelprojektebene sowie eine eingehende Analyse zur Festlegung der Pauschalbeträge..….
The Committee shares the Commission's cautious position expressed as follows: Result-based approaches require a careful definition of output/result at the level of each individual project and a thorough analysis in order to fix lump sums (…)
TildeMODEL v2018

Die vorsichtige Haltung der Kommission in Bezug auf Steuerfragen ist angesichts der negativen Einstellung insbesondere der Finanzminister verständlich.
The Commission's cautious approach to tax issues is understandable given the prevailing negative attitude, not least on the part of finance ministers.
TildeMODEL v2018