Translation of "Vorsichtige haltung" in English
Vor
diesem
Hintergrund
ist
unsere
positive,
aber
gleichzeitig
vorsichtige
Haltung
zu
verstehen.
This
accounts
for
our
position,
which
is
positive,
but
at
the
same
time
cautious.
TildeMODEL v2018
Deshalb
erfordert
der
Bodenbelag
vorsichtige
Haltung,
Respekt
für
die
Regeln
des
Betriebs.
Therefore,
the
floor
covering
requires
careful
attitude,
respect
for
the
rules
of
operation.
ParaCrawl v7.1
Neben
Andreas
Weston
strenge
vorsichtige
Haltung
gegenüber
Arbeit
ist
er
auch
ein
Gitarren-Fan.
Apart
from
Andreas
Weston's
stringent
careful
attitude
toward
work,
he
is
also
a
guitar
fan.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vorsichtige
Haltung
hat
sich
über
die
letzten
fünf
Jahre
bezahlt
gemacht.
Our
cautious
stance
has
proven
well
chosen
over
the
past
five
years.
ParaCrawl v7.1
Solange
müssen
wir
angesichts
der
schlechten
Qualität
der
Informationen
zu
diesen
Tierarten
eine
vorsichtige
Haltung
einnehmen.
In
the
mean
time,
we
need
to
adopt
a
precautionary
approach,
given
the
poor
quality
of
information
on
these
species.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Rechtsanwälte
nimmt
der
Richtlinienentwurf
eine
vorsichtige
Haltung
ein
und
berücksichtigt
deren
Schweigepflicht.
The
draft
directive
has
adopted
a
prudent
attitude
regarding
lawyers,
bearing
in
mind
their
professional
duty
of
discretion
and
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Rechtsanwälte
nimmt
der
Richtlinienentwurf
eine
vorsichtige
Haltung
ein
und
berücksichtigt
deren
Verschwiegenheits-
und
Schweigepflicht.
The
draft
directive
has
adopted
a
prudent
attitude
regarding
lawyers,
bearing
in
mind
their
professional
duty
of
discretion
and
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Der
Biotech-Sektor
verzeichnete
im
letzten
Quartal
Mittelabflüsse,
welche
die
vorsichtige
Haltung
der
breiten
Anlegerschaft
widerspiegelten.
Fund
flows
for
the
biotech
sector
were
negative
in
the
last
quarter,
reflecting
the
cautious
stance
of
generalist
investors.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
selbstverständlich,
daß
wir
eine
angemessene,
vorsichtige
Haltung
einnehmen
sollten,
um
uns
gegen
einen
vorzeitigen
Druck
von
außen
zu
verteidigen.
So
it
is
quite
natural
that,
in
defending
ourselves
from
premature
pressure
from
the
outside
world,
we
should
take
a
properly
cautious
position.
Europarl v8
Wir
müssen
ebenfalls
schauen,
welche
Bemühungen
die
fünf
Länder
der
Region
im
weiteren
Sinne,
also
Griechenland,
die
Türkei,
Bulgarien,
Rumänien
und
die
FYROM
unternehmen,
und
die
vorsichtige
und
vernünftige
Haltung
der
albanischen
Regierung
würdigen.
We
must
also
consider
the
efforts
being
made
by
five
countries
in
the
region:
Greece,
Turkey,
Bulgaria,
Rumania
and
the
FYROM,
as
well
as
the
careful
and
judicious
stance
adopted
by
the
Albanian
government.
Europarl v8
Ich
rate
der
Hohen
Vertreterin
natürlich,
eine
konstruktive
und,
ich
würde
sagen,
positive,
jedoch
vorsichtige
Haltung
der
Übergangsregierung
gegenüber
einzunehmen,
aber
auch
eine
Reihe
von
Reformen
zu
fordern,
ein
Paket
von
Maßnahmen,
das
eindeutig
sein
muss.
Of
course,
I
advise
the
High
Representative
to
adopt
a
constructive
and
I
would
say
positive,
yet
cautious
attitude
towards
the
interim
government,
but
also
to
call
for
a
series
of
reforms,
a
set
of
measures,
which
must
be
clear.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
von
größter
Wichtigkeit,
daß
wir
eine
sehr
vorsichtige
Haltung
in
diesen
Fragen
einnehmen.
It
is
therefore
extremely
important
that
we
adopt
a
very
cautious
position
on
these
issues.
Europarl v8
Ihre
vorsichtige
Haltung
gegenüber
solchen
spontanen
Initiativen,
so
lobenswert
und
wohlgemeint
sie
auch
sein
mögen
und
so
gewaltig
-
wie
wir
alle
wissen
-
die
Dimension
der
Probleme,
um
die
es
geht,
auch
immer
ist,
ist
meines
Erachtens
richtig.
I
think
you
are
right
to
be
cautious
about
sudden
initiatives
of
this
sort
however
worthy
or
well-intentioned
and
however
massive
we
all
know
the
scale
of
the
problems
are.
Europarl v8
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
unterschiedlichen
Aufteilung
der
Befugnisse
innerhalb
Europas
kann
ich
die
vorsichtige
Haltung
des
Rates
verstehen
und
sie
weitgehend
nachvollziehen.
I
can
understand
the
Council's
cautious
attitude,
given
the
differences
among
Member
States
and
the
division
of
powers
within
Europe,
and
can,
to
a
large
extent,
identify
with
it.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
hat
sich
die
Kommission
angesichts
der
Mittelausführung
in
den
früheren
Jahren
für
eine
vorsichtige
und
realistische
Haltung
entschieden.
As
you
see,
the
Commission
has
adopted
a
prudent
and
realistic
approach
in
the
light
of
the
implementation
of
earlier
years.
Europarl v8
Daher
ist
es
ein
wenig
enttäuschend,
dass
er
hier
auf
der
folgenden
Tagung
eine
so
vorsichtige
Haltung
zu
einer
solch
grundlegenden
Frage
des
Binnenmarkts
einnimmt.
It
is
slightly
disappointing
therefore
to
find
him
back
here
at
the
following
part-session
adopting
such
a
cautious
approach
on
such
a
fundamental
single
market
issue.
Europarl v8
In
Hinblick
auf
die
Verfassung
möchte
ich
zunächst
die
entschiedene
Haltung
des
irischen
Ratsvorsitzes
würdigen,
eine
vorsichtige,
aber
entschlossene
Haltung
–
,
wie
die
Lateiner
sagten
(wir
müssen
langsam
und
vorsichtig
voranschreiten) –,
und
ich
hoffe,
Sie
können
uns
im
März
Vorschläge
vorlegen.
With
regard
to
the
Constitution,
I
would
like
to
note,
firstly,
the
decisive
attitude
of
the
Irish
Presidency,
a
prudent
but
firm
attitude
–
,
as
the
Latins
said,
(we
must
press
forward
slowly
and
prudently)
–
and
I
hope
that
you
can
present
us
with
proposals
in
March.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
den
Druck
verstärken,
nicht
zuletzt
im
Zusammenhang
mit
dem
G8-Energiegipfel,
der
Mitte
Juli
in
St.
Petersburg
stattfinden
wird,
doch
bislang
nimmt
der
Rat
eine
äußerst
vorsichtige
Haltung
ein.
We
must
now
crank
up
the
pressure,
not
least
in
connection
with
the
G8
energy
summit
to
be
held
in
St
Petersburg
in
mid-July,
but
the
Council
is
so
far
adopting
an
extremely
cautious
attitude.
Europarl v8
Solange
die
NATO
zögert,
mit
der
SOZ
in
einen
Dialog
einzutreten,
scheint
diese
vorsichtige
Haltung
auch
weiter
bestehen
zu
bleiben
und
könnte
sich
sogar
noch
intensivieren.
As
long
as
NATO
remains
reluctant
to
enter
into
a
dialogue
with
the
SCO,
such
a
cautious
attitude
looks
set
to
linger,
and
may
even
intensify.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
teilt
daher
die
vorsichtige
Haltung
der
Kommission,
die
dazu
ausführt:
Ergebnisorientierte
Konzepte
erfordern
eine
sorgfältige
Definition
der
Resultate
auf
Einzelprojektebene
sowie
eine
eingehende
Analyse
zur
Festlegung
der
Pauschalbeträge..….
The
Committee
shares
the
Commission's
cautious
position
expressed
as
follows:
Result-based
approaches
require
a
careful
definition
of
output/result
at
the
level
of
each
individual
project
and
a
thorough
analysis
in
order
to
fix
lump
sums
(…)
TildeMODEL v2018
Die
vorsichtige
Haltung
der
Kommission
in
Bezug
auf
Steuerfragen
ist
angesichts
der
negativen
Einstellung
insbesondere
der
Finanzminister
verständlich.
The
Commission's
cautious
approach
to
tax
issues
is
understandable
given
the
prevailing
negative
attitude,
not
least
on
the
part
of
finance
ministers.
TildeMODEL v2018