Translation of "Neutrale haltung" in English

Ebenso wenig dürfte Lukaschenko die neutrale Haltung seines russischen Amtskollegen Putin angenehm sein.
In addition the neutral attitude of his Russian counterpart Putin must be uncomfortable.
Europarl v8

Ein Einführer vertrat eine neutrale Haltung.
One importer opted for a neutral position.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Antragsteller nahm nach der Veröffentlichung der vorläufigen Verordnung eine neutrale Haltung ein.
This complainant took a neutral position after the publication of the provisional Regulation.
DGT v2019

Es gibt in dieser Frage keine neutrale Haltung.
There's no such thing as a neutral position here.
OpenSubtitles v2018

Es war ihnen freigestellt, eine anscheinend neutrale Haltung einzunehmen.
They have been free to adopt an apparently impartial attitude.
EUbookshop v2

Die japanische Regierung nimmt eine neutrale Haltung zu dieser Angelegenheit ein.
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
Tatoeba v2021-03-10

Im peloponnesischen Krieg allerdings wurde eine neutrale Haltung eingenommen.
In the Peloponnesian war, however, they tried to keep a neutral stance.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission nimmt eine neutrale Haltung ein“, sagt ein Kommissionssprecher.
The Commission is taking a neutral stance“ said a speaker for the Commission.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission nimmt eine neutrale Haltung ein", sagt ein Kommissionssprecher.
The Commission is taking a neutral stance" said a speaker for the Commission.
ParaCrawl v7.1

Dadurch könnte der EWSA ihnen eine angemessene Öffentlichkeitswirksamkeit verleihen, ohne seine neutrale Haltung aufzugeben.
This allows the EESC to give them sufficient exposure while taking a neutral position;
TildeMODEL v2018

Daher nimmt der Arbeitgeberverband (SA) in dieser Frage eine neutrale Haltung ein.
Therefore, SA has adopted a neutral stance on the issue.
TildeMODEL v2018

Als Berater habe ich währenddessen eine komplett neutrale, unvoreingenommen Haltung dem Kunden gegenüber.
This happens in a neutral, unprejudiced atmosphere vis-à-vis the client.
ParaCrawl v7.1

Wer hier eine "neutrale" Haltung bezieht, steht objektiv auf der Seite der Konterrevolution.
Taking a "neutral" position puts you objectively on the side of counter-revolution.
ParaCrawl v7.1

Dazu brauchen wir aber natürlich auch die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken, und die unbeschreiblich neutrale Haltung der Finanzminister muß auf dem europäischen Gipfel in Luxemburg überwunden werden.
But we obviously also need coordination of economic policies, and the indescribably indifferent attitude of the finance ministers must be overcome at the European summit in Luxembourg.
Europarl v8

Ich würde Herrn Barrot gerne eine Frage stellen: Warum haben sich, nachdem eine Volkabstimmung in der Schweiz "Nein" zu Minaretten sagte, die Europäische Kommission, die Europäische Union, die Vereinten Nationen, die Arabische Liga und die Organisation der islamischen Konferenz zusammengeschlossen, um das Ergebnis dieses Referendums zu verurteilen - und dies obwohl die Schweiz gar kein Mitglied der Europäischen Union ist -, und heute nehmen Sie zu einer Frage, die unsere Wurzeln, unsere Identität und unsere Seele betrifft, eine neutrale Haltung ein?
I would like to ask Mr Barrot a question: why, after a popular referendum in Switzerland said 'no' to minarets, did the European Commission, the European Union, the United Nations, the Arab League and the Organisation of the Islamic Conference all rally round to condemn the outcome of that referendum - even though Switzerland is not a member of the European Union - yet today, you are taking a neutral position over a question which concerns our roots, our identity and our soul?
Europarl v8

Zweitens wird von der Europäischen Union in dem seit 1990 bestehenden Konflikt unseres Erachtens keine neutrale Haltung eingenommen, und es geht hier ferner auch um unser Grundverständnis von Freiheit.
Secondly, we believe that the European Union is not neutral in this conflict which has its beginnings in 1990, and that the question of our basic conception of liberty is at issue.
Europarl v8

Die einzige Chance für Europa, als Vermittler ernstgenommen zu werden, bedingt eine einheitliche Sprache in der Außenpolitik, eine neutrale Haltung gegenüber den Konfliktpartnern sowie die Ausarbeitung und Vermittlung von realisierbaren Friedensvorschlägen.
If Europe is to have any chance of being taken seriously as a broker, we need a consistent language in our foreign policy, a neutral attitude towards the warring factions and to work out and broker feasible peace proposals.
Europarl v8

Gleichzeitig spielt es das gravierende Problem der Drogenabhängigkeit herunter, indem es hierzu eine nahezu neutrale Haltung einnimmt.
It underestimates the serious problem of drugs, on which it takes an almost neutral stance.
Europarl v8

Obwohl die Entschließung des Europäischen Parlaments eine Reihe richtiger Einschätzungen enthält, nimmt sie gegenüber der Volkserhebung eine eher neutrale Haltung ein.
Although the EP resolution contains a number of correct appraisals, it takes a rather neutral position towards the popular uprising.
Europarl v8

Die EZB nimmt gegenüber der Internationalisierung ihrer Währung eine neutrale Haltung ein , was bedeutet , dass sie diesen Prozess weder unterstützt noch behindert .
The ECB has adopted a neutral stance concerning the internationalisation of its currency , which implies that it neither fosters nor hinders this process .
ECB v1