Translation of "Neutrale haltung" in English
Ebenso
wenig
dürfte
Lukaschenko
die
neutrale
Haltung
seines
russischen
Amtskollegen
Putin
angenehm
sein.
In
addition
the
neutral
attitude
of
his
Russian
counterpart
Putin
must
be
uncomfortable.
Europarl v8
Ein
Einführer
vertrat
eine
neutrale
Haltung.
One
importer
opted
for
a
neutral
position.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Antragsteller
nahm
nach
der
Veröffentlichung
der
vorläufigen
Verordnung
eine
neutrale
Haltung
ein.
This
complainant
took
a
neutral
position
after
the
publication
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Es
gibt
in
dieser
Frage
keine
neutrale
Haltung.
There's
no
such
thing
as
a
neutral
position
here.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ihnen
freigestellt,
eine
anscheinend
neutrale
Haltung
einzunehmen.
They
have
been
free
to
adopt
an
apparently
impartial
attitude.
EUbookshop v2
Die
japanische
Regierung
nimmt
eine
neutrale
Haltung
zu
dieser
Angelegenheit
ein.
The
Japanese
government
takes
a
neutral
attitude
on
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Im
peloponnesischen
Krieg
allerdings
wurde
eine
neutrale
Haltung
eingenommen.
In
the
Peloponnesian
war,
however,
they
tried
to
keep
a
neutral
stance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
nimmt
eine
neutrale
Haltung
ein“,
sagt
ein
Kommissionssprecher.
The
Commission
is
taking
a
neutral
stance“
said
a
speaker
for
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
nimmt
eine
neutrale
Haltung
ein",
sagt
ein
Kommissionssprecher.
The
Commission
is
taking
a
neutral
stance"
said
a
speaker
for
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
könnte
der
EWSA
ihnen
eine
angemessene
Öffentlichkeitswirksamkeit
verleihen,
ohne
seine
neutrale
Haltung
aufzugeben.
This
allows
the
EESC
to
give
them
sufficient
exposure
while
taking
a
neutral
position;
TildeMODEL v2018
Daher
nimmt
der
Arbeitgeberverband
(SA)
in
dieser
Frage
eine
neutrale
Haltung
ein.
Therefore,
SA
has
adopted
a
neutral
stance
on
the
issue.
TildeMODEL v2018
Als
Berater
habe
ich
währenddessen
eine
komplett
neutrale,
unvoreingenommen
Haltung
dem
Kunden
gegenüber.
This
happens
in
a
neutral,
unprejudiced
atmosphere
vis-à-vis
the
client.
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
eine
"neutrale"
Haltung
bezieht,
steht
objektiv
auf
der
Seite
der
Konterrevolution.
Taking
a
"neutral"
position
puts
you
objectively
on
the
side
of
counter-revolution.
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauchen
wir
aber
natürlich
auch
die
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken,
und
die
unbeschreiblich
neutrale
Haltung
der
Finanzminister
muß
auf
dem
europäischen
Gipfel
in
Luxemburg
überwunden
werden.
But
we
obviously
also
need
coordination
of
economic
policies,
and
the
indescribably
indifferent
attitude
of
the
finance
ministers
must
be
overcome
at
the
European
summit
in
Luxembourg.
Europarl v8
Ich
würde
Herrn
Barrot
gerne
eine
Frage
stellen:
Warum
haben
sich,
nachdem
eine
Volkabstimmung
in
der
Schweiz
"Nein"
zu
Minaretten
sagte,
die
Europäische
Kommission,
die
Europäische
Union,
die
Vereinten
Nationen,
die
Arabische
Liga
und
die
Organisation
der
islamischen
Konferenz
zusammengeschlossen,
um
das
Ergebnis
dieses
Referendums
zu
verurteilen
-
und
dies
obwohl
die
Schweiz
gar
kein
Mitglied
der
Europäischen
Union
ist
-,
und
heute
nehmen
Sie
zu
einer
Frage,
die
unsere
Wurzeln,
unsere
Identität
und
unsere
Seele
betrifft,
eine
neutrale
Haltung
ein?
I
would
like
to
ask
Mr
Barrot
a
question:
why,
after
a
popular
referendum
in
Switzerland
said
'no'
to
minarets,
did
the
European
Commission,
the
European
Union,
the
United
Nations,
the
Arab
League
and
the
Organisation
of
the
Islamic
Conference
all
rally
round
to
condemn
the
outcome
of
that
referendum
-
even
though
Switzerland
is
not
a
member
of
the
European
Union
-
yet
today,
you
are
taking
a
neutral
position
over
a
question
which
concerns
our
roots,
our
identity
and
our
soul?
Europarl v8
Zweitens
wird
von
der
Europäischen
Union
in
dem
seit
1990
bestehenden
Konflikt
unseres
Erachtens
keine
neutrale
Haltung
eingenommen,
und
es
geht
hier
ferner
auch
um
unser
Grundverständnis
von
Freiheit.
Secondly,
we
believe
that
the
European
Union
is
not
neutral
in
this
conflict
which
has
its
beginnings
in
1990,
and
that
the
question
of
our
basic
conception
of
liberty
is
at
issue.
Europarl v8
Die
einzige
Chance
für
Europa,
als
Vermittler
ernstgenommen
zu
werden,
bedingt
eine
einheitliche
Sprache
in
der
Außenpolitik,
eine
neutrale
Haltung
gegenüber
den
Konfliktpartnern
sowie
die
Ausarbeitung
und
Vermittlung
von
realisierbaren
Friedensvorschlägen.
If
Europe
is
to
have
any
chance
of
being
taken
seriously
as
a
broker,
we
need
a
consistent
language
in
our
foreign
policy,
a
neutral
attitude
towards
the
warring
factions
and
to
work
out
and
broker
feasible
peace
proposals.
Europarl v8
Gleichzeitig
spielt
es
das
gravierende
Problem
der
Drogenabhängigkeit
herunter,
indem
es
hierzu
eine
nahezu
neutrale
Haltung
einnimmt.
It
underestimates
the
serious
problem
of
drugs,
on
which
it
takes
an
almost
neutral
stance.
Europarl v8
Obwohl
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
eine
Reihe
richtiger
Einschätzungen
enthält,
nimmt
sie
gegenüber
der
Volkserhebung
eine
eher
neutrale
Haltung
ein.
Although
the
EP
resolution
contains
a
number
of
correct
appraisals,
it
takes
a
rather
neutral
position
towards
the
popular
uprising.
Europarl v8
Die
EZB
nimmt
gegenüber
der
Internationalisierung
ihrer
Währung
eine
neutrale
Haltung
ein
,
was
bedeutet
,
dass
sie
diesen
Prozess
weder
unterstützt
noch
behindert
.
The
ECB
has
adopted
a
neutral
stance
concerning
the
internationalisation
of
its
currency
,
which
implies
that
it
neither
fosters
nor
hinders
this
process
.
ECB v1