Übersetzung für "Vorschlag vorlegen" in Englisch

Darum soll die Kommission bitte einen neuen Vorschlag vorlegen!
Therefore, I would ask the Commission to submit a new proposal.
Europarl v8

Kann die Kommission zusagen, wann sie dazu einen Vorschlag vorlegen wird?
Can the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
Europarl v8

Ich hoffe, Sie werden recht bald den entsprechenden Vorschlag vorlegen.
I hope you will be able to submit a proposal very soon.
Europarl v8

Ich glaube, daß die Kommission Ende des Jahres einen Vorschlag vorlegen wird.
I believe that the Commission will present a proposal by the end of the year.
Europarl v8

Die Kommission sollte einen Vorschlag vorlegen und diesen auch vertreten können.
The Commission needs to table a proposal and needs to be able to defend it.
Europarl v8

Gegebenenfalls wird die Kommission einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
As far as possible, the Commission will present a proposal in this regard.
Europarl v8

Wir werden baldmöglichst einen abgeänderten Vorschlag vorlegen.
We will bring forward an amended proposal as soon as possible.
Europarl v8

Aus diesem Grund glaube ich, dass wir einen kühneren Vorschlag vorlegen müssen.
For that reason I think that we have to put forward a bolder proposal.
Europarl v8

Die Kommission wird Anfang des Jahres dazu einen Vorschlag vorlegen.
The Commission will be presenting a proposal at the beginning of next year.
Europarl v8

Kurz danach wird die Kommission ihren Vorschlag vorlegen.
The Commission's proposal should be made very shortly thereafter.
Europarl v8

Die Kommission wird in der nächsten Woche schon einen Vorschlag dafür vorlegen.
The Commission will be tabling a proposal on this in the next few weeks.
Europarl v8

Daher wird die Kommission einen Vorschlag vorlegen, um diese Differenzen zu beseitigen.
The Commission therefore will present a proposal in view of removing these differences.
TildeMODEL v2018

Anschließend könne die Haushaltsgruppe dem Präsidium einen endgültigen Vorschlag vorlegen.
The Budget Group could then submit a final proposal to the Bureau.
TildeMODEL v2018

Hierzu wird die Kommission einen umfassenden Vorschlag für Rechtsvorschriften vorlegen.
In this regard, the Commission will be making a comprehensive legislative proposal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird 2003 einen Vorschlag vorlegen.
The Commission intends to present a proposal in 2003.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dafür bis Ende 2011 einen konkreten Vorschlag vorlegen.
The Commission will present an operational proposal for this by the end of 2011.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird bis Ende 2006 einen förmlichen Vorschlag vorlegen.
The Commission will present a formal proposal by the end of 2006.
TildeMODEL v2018

Die salvadorianische Regierung wird den anderen Ländern eine entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The government of El Salvador will submit the proposal to the other countries.
TildeMODEL v2018

Für die Liberalisierung des Kabotageverkehrs wird die Kommission einen gesonderten Vorschlag vorlegen.
The Commission is to submit a separate proposal to liberalize cabotage.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dazu im Oktober einen umfassenden Vorschlag vorlegen.
The Commission will table a comprehensive communication on this matter in October 2005.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Ende 2008/Anfang 2009 einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission's proposal will be presented at the end of 2008/beginning of 2009.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird nach der Sommerpause einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission will make this proposal after the summer.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Jahr 2007 einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission will bring forward a proposal to do this during 2007.
TildeMODEL v2018

Hierzu werden die zuständigen Dienststellen noch einen eigenen Vorschlag vorlegen.
This will be covered by a separate proposal from the responsible services.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ihren offiziellen Vorschlag Ende 2007 vorlegen.
The Commission will finalise its formal proposal end 2007.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird hierzu im Dezember 2015 einen Vorschlag vorlegen.
The Commission will come forward with a proposal in December 2015.
TildeMODEL v2018

Die Kommission soll Untersuchungen dazu durchführen und erforderlichenfalls einen weiteren Vorschlag vorlegen.
It requires the Commission to study this situation and make a further amendment if necessary.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission will be tabling a proposal to that end.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird für diese Aktualisierung der Richtlinie einen Vorschlag vorlegen.
To that end the Commission will table a proposal for this further updating of the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Juni 2001 einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission plans to present a proposal to this effect in June 2001.
TildeMODEL v2018