Übersetzung für "Vorhandene unterlagen" in Englisch

Vorhandene Unterlagen müssen dem Arzt zur Verfügung stehen und mit dem neuen Befund abgeglichen werden.
Existing documents must be available to the doctor and compared with the new findings.
ParaCrawl v7.1

Dazu können vorhandene Unterlagen von Registrierungen oder neuen Prüfungen verwendet werden, durch die die Einhaltung der in Tabelle 1 zusammengefassten Anforderungen belegt wird.
Reports shall be submitted to the competent body including the data on the aquatic toxicity of the preparation and all main components by making use of either existing material from registrations or new tests, allowing compliance to be demonstrated with the requirements set out in table 1.
DGT v2019

Um die Wirtschaftsbeteiligten möglichst nicht zusätzlich zu belasten, sollten auch bereits vorhandene kaufmännische Unterlagen als Begleitdokument verwendet werden dürfen, wenn sie bestimmte Bedingungen erfuellen.
Whereas the traders concerned should not bear any additional burden as regards transport documents, and provision should therefore be made for the use of already existing commercial documents provided they fulfil certain conditions;
JRC-Acquis v3.0

Staatliche oder Wirtschaftsinstitutionen, wie beispielsweise Kammern, könnten hierbei eine koordinierende Rolle übernehmen, indem sie vorhandene Unterlagen und Kursangebote systematisieren, bewerten und bekannt machen.
Government or business institutions, for example chambers, might assume a coordinating role in this by categorising, evaluating and publishing existing documents and course provision.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf entwickeln wir Ideen und setzen diese um oder überarbeitet bereits vorhandene technische Unterlagen für ein optimales Konzept.
We develop and implement ideas when needed or revise existing technial documentation for an optimal concept.
CCAligned v1

Vorbereitend auf diese maximal 20-minütige fernmündliche Beratung müssen vorhandene Unterlagen (Befunde etc.) in Deutsch oder Englisch zur Verfügung gestellt werden.
In preparation for these telephone consultations, which last a maximum of 20 minutes, existing documents (diagnostic findings etc.) must be made available in German or English.
ParaCrawl v7.1

Handbücher und sonstige, nur auf Papier vorhandene Unterlagen sind im Hinblick auf ihre Bearbeitung gesondert zu bewerten.
Instruction manuals and other types of documents delivered on paper have to be assessed separately before we can work with them.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen die Website oder darauf vorhandene Exportinformationen und -unterlagen nicht nutzen, wenn Sie damit gegen die Exportgesetze der Vereinigten Staaten oder anderer Länder verstoßen.
You may not use the Site or export information and materials in violation of the export laws of the United States or any other country.
ParaCrawl v7.1

Der Umweltstatus des Projekts und eventuell vorhandene Unterlagen oder Umweltgenehmigungen werden im Zuge der Projektprüfung näher untersucht.
The environmental status of the project and any documentation or pre-existing environmental consents will be further assessed during project appraisal.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen könnten durch Auswertungen aus vorhandenen Unterlagen be schafft werden.
The information could be obtained by sifting through existing documentation.
EUbookshop v2

Zusammenfassungen der Vorträge, falls keine umfassenderen Unterlagen vorhanden sind.
Summaries/abstracts of the talks if more detailed material is not available.
CCAligned v1

Achten Sie darauf, dass • alle erforderlichen Unterlagen vorhanden und vollständig sind.
Please ensure that • all documents are available and complete.
ParaCrawl v7.1

Erstens habe Chisso im Oktober/November 1998 nicht alle vorhandenen Unterlagen vorgelegt.
First, in Hoechst’s contention, in October/November 1998 Chisso did not provide all the documents that could have been submitted.
EUbookshop v2

Die Zahlen in den Unterlagen vorhanden und im Besitz der “Neue” ist beeindruckend.
The figures in the documents available and in possession of the “New” is impressive.
ParaCrawl v7.1

Zwei neue Belege zur Kapazität der Krematorien bestätigen jetzt die vorhandenen Unterlagen über Einlieferungen ins Lager.
Two new documents on the capacity of the crematoria now confirm the extant documents on the internments into the camp.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Erfassung zum Zweck der Ausgrenzung und Verdrängung bediente sich der vorhandenen Unterlagen der Verwaltungen.
The systematic compilation of data for the purpose of ostracizing and expelling Jews made use of the administrative documents that already existed.
ParaCrawl v7.1

Aus den vorhandenen Unterlagen lässt sich nicht entnehmen, ob Rosi weiter zur Schule gegangen ist.
From the documents available it cannot be determined if Rosi continued going to school.
ParaCrawl v7.1

Beim ITS unterscheidet sich die Menge der vorhandenen Unterlagen aus den verschiedenen Konzentrationslagern erheblich.
The volume of documents from different concentration camps that have been preserved in the ITS archive varies considerably.
ParaCrawl v7.1

Bitte fügen Sie, sofern vorhanden, Unterlagen bei, die die Berechnung der Marktanteile bestätigen, und nennen Sie bitte Name, Anschrift, Telefon- und Faxnummern der Konkurrenten sowie Name oder Funktion des zuständigen Ansprechpartners bei diesen Konkurrenzunternehmen.
Provide documents, where available, to confirm the calculation of these market shares and provide the name, address, telephone number, fax number and appropriate contact person, of these competitors;
DGT v2019

Nach dem ersten Studium der vorhandenen Unterlagen möchte ich als Generalberichterstatter eine erste Stellungnahme zum Haushaltsvorentwurf der Kommission für den Haushalt 1998 abgeben.
Having looked for the first time at the documents available, I should like as general rapporteur to state my initial views on the Commission's preliminary draft budget for 1998.
Europarl v8

Die einzige neue Bestimmung besteht darin, dass die Händler im Rahmen ihrer jeweiligen Aktivitäten die vorhandenen Unterlagen bereithalten und auf Verlangen den Behörden zur Verfügung stellen müssen, damit die Herkunft der Produkte zurückverfolgt werden kann.
The only new requirement is that distributors, within the limits of their respective activities, are to safeguard and provide to the authorities on request the available documentation necessary for tracing the origin of products.
Europarl v8

Liegen die entsprechenden Angaben in bereits vorhandenen Unterlagen vor, können an Stelle der kurzgefassten Bemerkungen Abschriften dieser Unterlagen eingereicht werden.
If the required information is contained in documents which already exist, copies of such documents may take the place of the concise notes.
JRC-Acquis v3.0

Wenn Unterlagen vorhanden sind, kann Eigentum als Finanzierungsinstrument genutzt werden, das Zugang zu Krediten und Kapital verschafft.
Documentation also allows assets to be used as financial instruments, providing their owners with access to credit and capital.
News-Commentary v14