Übersetzung für "Vorgebracht werden" in Englisch

So sollen Tatsachen nicht vor Gericht bewiesen, sondern vorgebracht werden.
Above all, the facts are not presented as evidence to the courts, but are alleged.
Europarl v8

Von unserem Ausschuß kann heute eine Reihe von Argumenten vorgebracht werden.
Today, our Committee is in a position to put forward a number of arguments. Admittedly, Kazakhstan is not yet the kind of democracy, respectful of human rights, that we should like to see.
Europarl v8

Ahlqvist hat die meisten Punkte aufgenommen, die vom Energieausschuß vorgebracht werden.
Mrs Ahlqvist has included most of the points raised by the energy committee.
Europarl v8

Sollte die Frage einer Sondererklärung nicht im Rat vorgebracht werden?
Should the question of a special statement not be taken up in the Council?
Europarl v8

Das muß gefördert und demnächst bei den WTO-Verhandlungen vorgebracht werden.
This must be developed further, and it must also be given emphasis at the WTO negotiations.
Europarl v8

Die Sorgen, die wir in diesem Entschließungsantrag äußern, müssen vorgebracht werden.
The concerns that we have in this motion for a resolution need to be tabled.
Europarl v8

Sie haben Ihre Bemerkung vorgebracht und werden eine Antwort erhalten.
You have made your point and you will get your answer.
Europarl v8

Beschwerden müssen allerdings bei den entsprechenden rechtlichen Stellen vorgebracht werden.
However, complaints must be handled through the appropriate legal channels.
Europarl v8

Dennoch könnte dieser Vorwurf auch gegen die israelische Regierung vorgebracht werden.
Yet it is a charge that could also be directed at the Israeli authorities.
Europarl v8

Wenn es Kritikpunkte gibt, sollten sie vorgebracht werden.
If there are points of criticism, they should be made.
Europarl v8

Ähnliche Argumente können für internationale öffentliche Einrichtungen vorgebracht werden .
Similar arguments can be made for public international bodies .
ECB v1

Da keine weiteren Argumente vorgebracht wurden, werden die Feststellungen der Kommission bestätigt.
No further comments were received, and the Commission's findings are therefore confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Da dazu keine weiteren Argumente vorgebracht wurden, werden diese Schadensschwellen bestätigt.
Having received no further comments in this respect, the above determination of the injury elimination level is confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Da keine weiteren Argumente vorgebracht wurden, werden die vorgenannten Anträge zurückgewiesen.
Since no further arguments were put forward, the above claims were rejected.
JRC-Acquis v3.0

Kann diese Kritik aber konstruktiv, ohne jeden Anflug von Schadenfreude vorgebracht werden?
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude ?
News-Commentary v14

Ein Entwurf zur Verbesserung der Situation sollte vorgebracht werden.
They should put forward a proposal to improve the situation and ACWF should give a public statement.
GlobalVoices v2018q4

Dennoch können auch andere Denkmodelle und Überlegungen vorgebracht oder präzisiert werden.
However, other proposals and observations may be put forward or outlined in greater detail.
TildeMODEL v2018

Besondere Berücksichtigung finden solche Bedenken, wenn sie von bereitstellenden Ländern vorgebracht werden.
Special consideration shall be given to such concerns raised by provider countries.
DGT v2019

Da keine Einwände vorgebracht werden, wird der Änderungsantrag angenommen.
As no member opposed the compromise amendment, it was accepted.
TildeMODEL v2018

Folgende Angaben können zudem als Nachweis vorgebracht werden:
The evidence submitted could also include the following elements:
DGT v2019

Diese Argumente können auch für Kanada und Japan vorgebracht werden.
Similar arguments can be advanced in the cases of Canada and Japan.
TildeMODEL v2018

Änderungsanträge, die während der Debatte im Plenum vorgebracht werden, sind unzulässig.
Amendments submitted during the discussions of the assembly shall be inadmissible.
TildeMODEL v2018

Oder kann man die Anschuldigungen beweisen, die hier vorgebracht werden?
How can you prove that I am guilty of these accusations?
OpenSubtitles v2018

Er hätte also nie in unserem Namen vorgebracht werden dürfen.
Thus, it should never have been tabled in our name.
Europarl v8

All diese Themen werden von der Kommission in Essen vorgebracht werden.
All these issues will be expanded upon by the Commission in Essen.
EUbookshop v2

Detaillierte Bemerkungen können von den einzelnen nationalen Vertretern vorgebracht werden.
Detailed comments may be forwarded by the various national representatives.
EUbookshop v2