Übersetzung für "Gemessen werden" in Englisch
Ich
werde
Ihnen
sagen,
woran
der
spanische
Ratsvorsitz
gemessen
werden
sollte.
I
am
going
to
tell
you
how
the
Spanish
Presidency
should
not
be
measured.
Europarl v8
Er
will,
daß
auch
Gesundheit
und
Bildung
an
Geld
gemessen
werden.
According
to
its
doctrine,
great
wealth
is
needed
to
qualify
for
health
and
education.
Europarl v8
Das
Gesamtvolumen
des
Gemischs
aus
Abgas
und
Verdünnungsluft
muss
gemessen
werden.
The
total
volume
of
the
mixture
of
exhaust
and
dilution
air
must
be
measured.
DGT v2019
Anhand
der
Prüfergebnisse
muss
die
Reinigungswirkung
gemessen
werden
können.
The
test
must
be
capable
of
generating
results
that
provide
a
measure
of
the
cleanness.
DGT v2019
Der
Wert
eines
Menschen
kann
nicht
gemessen
werden.
The
value
of
a
human
person
cannot
be
measured.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben
darf
nicht
mit
zweierlei
Maß
gemessen
werden.
There
can
be
no
double
standards
when
it
comes
to
the
right
to
live.
Europarl v8
Schließlich
müssen
die
Ergebnisse
der
Kohäsionspolitik
auch
an
den
geschaffenen
Arbeitsplätzen
gemessen
werden.
Ultimately,
the
results
of
the
cohesion
policy
must
also
be
measured
in
terms
of
employment
generated.
Europarl v8
Daran
werden
Sie
gemessen
werden,
daran
werden
wir
die
Vertrauensfrage
knüpfen!
You
will
be
judged
on
that
basis,
and
we
shall
link
the
question
of
censure
to
that
point.
Europarl v8
Anhand
der
Prüfergebnisse
muss
die
Kapazität
gemessen
werden
können.
The
test
must
be
capable
of
generating
results
that
provide
a
measure
of
capacity.
DGT v2019
Das
ist
das,
woran
Sie
in
Ihrer
Ratspräsidentschaft
gemessen
werden.
Those
are
the
criteria
by
which
your
presidency
will
be
judged.
Europarl v8
Wenn
an
Tankstellen
nicht
gemessen
wird,
werden
keine
Maßnahmen
eingeleitet.
If
no
measurements
are
taken
at
petrol
stations,
no
action
will
be
taken.
Europarl v8
Die
Türkei
darf
nicht
mit
anderem
Maß
gemessen
werden
als
andere
Beitrittskandidaten.
Turkey
must
not
be
measured
by
different
standards
to
the
other
candidate
countries.
Europarl v8
Die
neue
Regierung
sollte
auf
jeden
Fall
an
ihren
moralischen
Ansprüchen
gemessen
werden.
The
delays
that
still
exist
must
be
eliminated,
particularly
in
the
areas
of
corruption
and
internal
security.
Europarl v8
Bei
der
gemeinschaftlichen
Solidarität
darf
nicht
mit
zweierlei
Maß
gemessen
werden.
Community
solidarity
cannot
be
two-speed.
Europarl v8
Hier
kann
nichts
mit
politischen
Argumenten
gemessen
werden.
This
cannot
be
measured
with
political
arguments.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
des
Europäischen
Parlaments
wird
auch
an
diesem
Haushaltsplan
gemessen
werden.
The
credibility
of
the
European
Parliament
will
also
be
judged
on
this
budget.
Europarl v8
Wie
kann
unter
solchen
Umständen
die
Wirksamkeit
ernsthaft
gemessen
werden?
Under
these
circumstances,
how
can
impact
really
be
measured?
Europarl v8
Die
Stabilisierungsleistung
von
Kroatien
muss
nämlich
genau
daran
gemessen
werden.
Indeed,
that
is
the
precisely
the
yardstick
by
which
we
must
measure
Croatia's
progress
towards
stabilisation.
Europarl v8
Daran
werden
Sie,
daran
werden
wir
alle
gemessen
werden!
By
this
yardstick
you
and
all
of
us
will
be
judged.
Europarl v8
Welches
sind
die
Emotionen,
die
gemessen
werden
können?
What
are
the
emotions
that
can
be
measured?
TED2020 v1
In
China
erzeugte
Luftverschmutzungen
können
in
anderen
Ländern
gemessen
werden.
Contaminated
air
from
China
can
now
be
measured
in
other
countries.
GlobalVoices v2018q4
Sollte
damit
die
Vielfalt
der
sozialen
Herkünfte
der
Teilnehmer
gemessen
werden?
Was
it
aimed
at
measuring
the
diversity
of
research
participants'
social
backgrounds?
TED2020 v1
Aber
sie
muss
hier
auf
der
Erde
gemessen
werden.
But
it
has
to
be
measured
here
on
Earth.
TED2020 v1
Der
Kontaktwinkel
?
kann
mit
einem
Kontaktwinkel-Goniometer
gemessen
werden.
Change
of
weight
as
a
function
of
time
is
measured.
Wikipedia v1.0
Diese
Änderungen
werden
gemessen
und
mit
den
Werten
bei
Betriebstemperatur
verglichen.
These
changes
are
then
measured
and
compared
to
the
values
at
the
operating
temperature
of
the
sensor.
Wikipedia v1.0
Hierfür
muss
jedoch
Phase
und
Amplitude
der
Bildwelle
gemessen
werden.
First
however,
both
phase
and
amplitude
of
the
electron
wave
in
the
image
plane
must
be
measured.
Wikipedia v1.0
Das
Anemometer,
mit
dem
die
Windgeschwindigkeiten
gemessen
werden,
wurde
1846
erfunden.
The
anemometer,
a
device
used
for
measuring
wind
speed,
was
invented
in
1846.
Wikipedia v1.0