Übersetzung für "Werden gemessen" in Englisch

Ich werde Ihnen sagen, woran der spanische Ratsvorsitz gemessen werden sollte.
I am going to tell you how the Spanish Presidency should not be measured.
Europarl v8

Er will, daß auch Gesundheit und Bildung an Geld gemessen werden.
According to its doctrine, great wealth is needed to qualify for health and education.
Europarl v8

Das Gesamtvolumen des Gemischs aus Abgas und Verdünnungsluft muss gemessen werden.
The total volume of the mixture of exhaust and dilution air must be measured.
DGT v2019

Anhand der Prüfergebnisse muss die Reinigungswirkung gemessen werden können.
The test must be capable of generating results that provide a measure of the cleanness.
DGT v2019

Der Wert eines Menschen kann nicht gemessen werden.
The value of a human person cannot be measured.
Europarl v8

Das Recht auf Leben darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden.
There can be no double standards when it comes to the right to live.
Europarl v8

Schließlich müssen die Ergebnisse der Kohäsionspolitik auch an den geschaffenen Arbeitsplätzen gemessen werden.
Ultimately, the results of the cohesion policy must also be measured in terms of employment generated.
Europarl v8

Daran werden Sie gemessen werden, daran werden wir die Vertrauensfrage knüpfen!
You will be judged on that basis, and we shall link the question of censure to that point.
Europarl v8

Anhand der Prüfergebnisse muss die Kapazität gemessen werden können.
The test must be capable of generating results that provide a measure of capacity.
DGT v2019

An wem oder was werden die Auswirkungen gemessen?
On what or whom will the impact be measured?
Europarl v8

Das ist das, woran Sie in Ihrer Ratspräsidentschaft gemessen werden.
Those are the criteria by which your presidency will be judged.
Europarl v8

Die Türkei darf nicht mit anderem Maß gemessen werden als andere Beitrittskandidaten.
Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
Europarl v8

Die neue Regierung sollte auf jeden Fall an ihren moralischen Ansprüchen gemessen werden.
The delays that still exist must be eliminated, particularly in the areas of corruption and internal security.
Europarl v8

Bei der gemeinschaftlichen Solidarität darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden.
Community solidarity cannot be two-speed.
Europarl v8

Hier kann nichts mit politischen Argumenten gemessen werden.
This cannot be measured with political arguments.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit des Europäischen Parlaments wird auch an diesem Haushaltsplan gemessen werden.
The credibility of the European Parliament will also be judged on this budget.
Europarl v8

Wie kann unter solchen Umständen die Wirksamkeit ernsthaft gemessen werden?
Under these circumstances, how can impact really be measured?
Europarl v8

Die Stabilisierungsleistung von Kroatien muss nämlich genau daran gemessen werden.
Indeed, that is the precisely the yardstick by which we must measure Croatia's progress towards stabilisation.
Europarl v8

Daran werden Sie dort gemessen, daran messe ich Sie.
You are being measured against them there and I am measuring you against them.
Europarl v8

Daran werden Sie, daran werden wir alle gemessen werden!
By this yardstick you and all of us will be judged.
Europarl v8

Welches sind die Emotionen, die gemessen werden können?
What are the emotions that can be measured?
TED2020 v1

In China erzeugte Luftverschmutzungen können in anderen Ländern gemessen werden.
Contaminated air from China can now be measured in other countries.
GlobalVoices v2018q4

Sollte damit die Vielfalt der sozialen Herkünfte der Teilnehmer gemessen werden?
Was it aimed at measuring the diversity of research participants' social backgrounds?
TED2020 v1

Aber sie muss hier auf der Erde gemessen werden.
But it has to be measured here on Earth.
TED2020 v1

Diese Änderungen werden gemessen und mit den Werten bei Betriebstemperatur verglichen.
These changes are then measured and compared to the values at the operating temperature of the sensor.
Wikipedia v1.0

Hierfür muss jedoch Phase und Amplitude der Bildwelle gemessen werden.
First however, both phase and amplitude of the electron wave in the image plane must be measured.
Wikipedia v1.0

Das Anemometer, mit dem die Windgeschwindigkeiten gemessen werden, wurde 1846 erfunden.
The anemometer, a device used for measuring wind speed, was invented in 1846.
Wikipedia v1.0