Übersetzung für "Vor diesem zeitpunkt" in Englisch

Vor diesem Zeitpunkt konnte AZ den Überbrückungskredit gar nicht nutzen.
Alitalia was not therefore in a position to make use of the bridging loan before that date.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt wird der Rat die Situation überprüfen.
The Council will review the situation again before then.
Europarl v8

Die systematischen Untersuchungen sind nur für vor diesem Zeitpunkt bescheinigte Sendungen beizubehalten.
Systematic checks should only be maintained for consignments certified prior to that date.
JRC-Acquis v3.0

Daher würde den Unternehmen vor diesem Zeitpunkt kein Vorteil gewährt.
The GOT claimed therefore that no benefit is conferred on them until this date.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt jedoch weiter für Ausschreibungsverfahren, die vor diesem Zeitpunkt angelaufen sind.
However, it shall remain applicable for tendering procedures which started before that date.
JRC-Acquis v3.0

Vor diesem Zeitpunkt getätigte Ausgaben sind nicht zuschussfähig.
Expenditure paid before that date shall not be eligible.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings haben mehrere Mitgliedstaaten ihre nationalen Märkte bereits vor diesem Zeitpunkt einseitig liberalisiert.
In addition, the measure will relieve BDZ Holding from its debt payment obligations, thus freeing funds which BDZ Holding and its subsidiaries can use to develop their operations and improving their financial indicators.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt legen die Mitgliedstaaten die allgemeine Struktur und den Inhalt fest.
Prior to that date, Member States shall determine its overall structure and content.
DGT v2019

Aus diesem Grund werden die vor diesem Zeitpunkt gezahlten Beihilfen nicht weiter untersucht.
Therefore, aid paid before this period will not be investigated further.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt gilt die Höchstgrenze von 500 Bq/kg.
Before that date, the maximum level of 500 Bq/kg applies.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt können diese Rechtsakte keine Rechtswirkungen entfalten.
Until this happens, the act is without effect.
EUbookshop v2

Es muss also vor diesem Zeitpunkt begonnen und später fortgeführt worden sein.
I was going to do this sooner and then .
WikiMatrix v1

Es seien jedoch vor diesem Zeitpunkt Käufe getätigt und Arbeiten durchgeführt worden.
However, in fact the purchases were made and the work carried out before that date.
EUbookshop v2

Es genügt also nicht die Einleitung des Beförderungsver­ fahrens vor diesem Zeitpunkt.
The facts are described, and above all particularly a memorandum to the Commission (p.
EUbookshop v2

Der Treasurer kann die Steuer bis zu 3 Stunden vor diesem Zeitpunkt ändern.
The treasurer may change the tax until 3 hours before.
ParaCrawl v7.1

Doch meist haben sie Ihnen schon längst vor diesem Zeitpunkt zugestimmt.
Usually they will concede to you long before this happens.
ParaCrawl v7.1

Der Bestellvorgang lässt sich vor diesem Zeitpunkt jederzeit durch Schließen des Browser-Fensters abbrechen.
The ordering process can be cancelled at any time before this point by closing the browser window.
ParaCrawl v7.1

Reisen Sie nicht vor diesem Zeitpunkt an, werden Sie vom Hotel kontaktiert.
Guests who do not arrive before this time will be contacted by the hotel.
ParaCrawl v7.1

Für Leistungen vor diesem Zeitpunkt werden keine Punkte gutgeschrieben.
No points will be credited for services utilized prior to this point in time.
ParaCrawl v7.1

Wahlweise kann der Wechsel auch kurz vor oder nach diesem Zeitpunkt erfolgen.
The switch can also occur either shortly before or after this point in time.
EuroPat v2

Vor diesem Zeitpunkt hatte jedes dieser Fachgebiete voneinander unabhängig gearbeitet.
Before this time, each subject had operated independently.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Je nach Lieferzeit werden wir sie vor diesem Zeitpunkt fertigstellen.
Answer: According to the delivery time,we will conplete it before this time.
CCAligned v1

Nur vor diesem Zeitpunkt gesendete oder empfangene E-Mails werden archiviert.
Only emails that have been sent or received before this date will be archived.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor,, es zu diesem Zeitpunkt nicht installieren.
I suggest, it at this time not installing.
ParaCrawl v7.1

Und unmittelbar vor diesem Zeitpunkt der Ankunft des Herrn werden verschiedene Ereignisse stattfinden:
And directly before this time of the Coming of the Lord various events are due to occur:
ParaCrawl v7.1

Eine nachträgliche Benennung Polens in vor diesem Zeitpunkt eingereichten Anmeldungen ist nicht möglich.
It will not be possible to designate Poland retroactively in applications filed before that date.
ParaCrawl v7.1

Das EPA veröffentlicht die erforderlichen Informationen rechtzeitig vor diesem Zeitpunkt.
The EPO publishes the necessary information in good time before that occurs.
ParaCrawl v7.1