Übersetzung für "Vor diesem hintergrund" in Englisch
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
spielt
die
Frage
der
Lebensmittelsouveränität
eine
ganz
zentrale
Rolle.
In
view
of
this,
the
issue
of
food
sovereignty
is
a
vital
one.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
eine
europäische
legislative
Initiative
erforderlich.
Against
this
background,
we
need
a
European
legislative
initiative.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
drei
besonders
anfällige
Gesellschaftsgruppen
gezielt
unterstützen.
Against
this
background,
we
must
target
three
particularly
vulnerable
groups
in
society.
Europarl v8
Wir
müssen
vor
diesem
Hintergrund
darüber
nachdenken,
was
wir
tun
können.
It
is
against
this
backdrop
that
we
must
think
about
what
it
is
that
we
can
do.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ernannte
die
italienische
Präsidentschaft
einen
Sonderbeauftragten.
It
was
in
this
context
that
the
Italian
presidency
appointed
a
special
representative.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
dies
Jahr
das
Ad
hoc-Verfahren
für
die
Agrarausgaben
eingeleitet.
With
this
in
mind,
the
ad
hoc
procedure
for
agricultural
expenditure
was
started
this
year.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
handelt
es
sich
um
keine
Angelegenheit
des
Rates.
Under
these
circumstances
the
Council
has
no
competence
in
the
matter
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
über
den
Bericht
mit
nein
abgestimmt.
With
this
in
mind,
I
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Unser
negatives
Votum
ist
vor
diesem
Hintergrund
zu
sehen.
Our
final
vote
against
the
report
must
be
seen
in
this
light.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
unser
Kooperationsabkommen
überaus
wichtig.
In
this
whole
framework
our
cooperation
agreement
is
very
important.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Against
this
background
I
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Insofern
sind
die
hier
ausgeworfenen
Finanzsummen
vor
diesem
Hintergrund
lächerlich.
The
funding
available
here
may
seem
laughable
against
this
background.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
muß
die
Mitteilung
der
Kommission
bewertet
werden.
The
Commission's
statement
needs
to
be
evaluated
against
this
background.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund,
Herr
Kommissar,
unterstützen
wir
den
Ausschuß.
In
view
of
this
situation,
Commissioner,
we
support
the
Commission.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
war
das
kürzlich
in
Portugal
beschlossene
Gesetz
ein
ausgeglichenes.
Against
this
backdrop,
the
act
that
was
recently
passed
in
Portugal
was
a
well
balanced
one.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
würde
ich
gerne
drei
Punkte
hervorheben.
That
said,
I
would
like
to
underline
three
points.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
war
der
Militäreinsatz
keine
Entscheidung
der
Europäischen
Union
als
solche.
Having
said
that,
the
military
action
was
not
a
decision
of
the
European
Union
as
such.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
unsere
Stimmen
in
der
Endwahl
zum
Parodi-Bericht
niedergelegt.
It
is
against
this
background
that
we
abstained
in
the
final
vote
on
the
Parodi
report.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
über
den
Bericht
mit
nein
abgestimmt.
It
is
against
this
background
that
we
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
gewinnt
die
Richtlinie
über
Anlegerentschädigungssysteme
aktuell
zusätzlich
an
Bedeutung.
Against
this
backdrop,
the
directive
on
investor
compensation
schemes
takes
on
further
topical
significance.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
Ergebnis
der
Diskussionen
im
Rat
enttäuschend.
Against
this
background
the
outcome
of
the
Council's
discussion
is
disappointing.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt.
In
view
of
the
above,
we
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Vor
diesem
politisch
brisanten
Hintergrund
habe
ich
diesen
Bericht
doppelt
aufmerksam
gelesen.
Against
this
politically
explosive
background,
I
have
read
this
report
even
more
carefully
than
usual.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
stimme
ich
dem
abgeänderten
Aktionsprogramm
zu.
Given
these
considerations,
I
support
the
action
programme
as
amended.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
den
Haushaltsplan
2000
bewerten.
We
must
assess
Budget
2000
against
this
background.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
soll
OLAF
seine
Arbeit
auch
endlich
aufnehmen
können.
With
this
in
mind,
OLAF
should
finally
be
able
to
commence
its
work.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
unterstützen
wir
die
Empfehlungen
des
Berichts.
In
this
light,
we
support
the
recommendation
of
the
report.
Europarl v8