Übersetzung für "Von hier nach da" in Englisch

Also helfen Sie uns, dass wir von hier nach da kommen.
So help us go from this to this.
TED2020 v1

Den Schutt tragen wir von hier nach da.
We have to take the excavation there.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie eine Idee... wie wir von hier nach da kommen.
Perhaps you have some suggestions for getting us from here to there.
OpenSubtitles v2018

Die schieben die Leute von hier nach da!
They're moving people out all over the place.
OpenSubtitles v2018

Für uns alle ist es nur ein winziger Schritt von hier nach da.
We're all just one stitch away from here to there.
OpenSubtitles v2018

Du bringstja denweißen Läufer von hier nach da...
But you moved the white bishop here...
OpenSubtitles v2018

Wie ich auch weiß, dass er von hier nach da geschleiftwurde.
Just like I know his body was dragged from here to there.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Abstand von hier nach da.
That is this distance from here to here.
QED v2.0a

Von hier nach da ist es sehr einfach, es arbeitet aus.
From this to that is very simple, works out.
ParaCrawl v7.1

Die sicherste Art und Weise um von hier nach da zu kommen.
The latest, greatest and safest way to get from here-to-there.
CCAligned v1

Sie können Dinge von hier nach da bewegen.
You can just move the things from here to there.
ParaCrawl v7.1

Er muss gestern zwischen 18:00 und 19:00 Uhr von hier nach da gefahren sein.
He must have gone from here to there yesterday between 6 and 7 p.m.
OpenSubtitles v2018

Daher muss ich nur sicher und unter meinen Bedingungen von hier nach da kommen.
I just gotta get from here to there safely and on my own terms.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wir verlegen die Funktion dieses Trenners einfach von hier... nach da.
See, we are going to reconfigure these separators, here, and... over here.
OpenSubtitles v2018

Wenn du den ganzen Weg von hier nach da gehst, hast du 180 Grad.
If you go all the way from there to there, you have 180 degrees.
QED v2.0a

Stellen Sie sich vor, was geschieht, wenn die Kosten dafür, Information von hier nach da zu bekommen, beinahe bei Null liegen.
Imagine what happens when the cost of getting information from anywhere to anywhere is close to zero.
TED2013 v1.1

Der Entwickler dieses neuen Zeigegerätes sitzt dort drüben, ich kann es von hier nach da bewegen.
The author of this new pointing device is sitting over there, so I can pull this from there to there.
TED2013 v1.1

Ironische Worte von einem Mann, der den lieben langen Tag von hier nach da rennt, und dabei sein tödliches Lichtschwert schwingt, als wäre er auf einem Kreuzzug.
Ironic words from a man who spends his days running hither and yon, wielding his lightsaber with deadly force as if on a crusade.
OpenSubtitles v2018

Und meine Anträge auf Akteneinsicht wurden vom Militär von hier nach da geschickt, bis sie in irgendeinem Amt landeten, das den Fall auf die Warteliste setzte.
And my Freedom of Information requests were bounced all over the military, ending up in an unnamed agency awaiting review.
OpenSubtitles v2018

Peach lässt mich Dinge von hier nach da schleppen, als Hilfe für die Geburtstagsparty der Zwillinge.
Peach has me lugging things back and forth to help with the twins' first birthday party.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eure Hilfe, genug Geld aufzutreiben, um von hier nach da zu kommen, das ist alles.
Just need your help to get me some cash to get from here to there. That's all.
OpenSubtitles v2018

Du kommst so nahe an Amerika, aber du hast nicht den Mut, von hier nach da zu gehen.
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here.
OpenSubtitles v2018

Und innerhalb von 100 Jahren kann man schon Sprechblasen und Untertitel sehen und es ist eigentlich nur ein kleiner Sprung von hier nach da.
And within 100 years, you already start to see word balloons and captions, and it's really just a hop, skip and a jump from here to here.
TED2013 v1.1

Wollen Sie mir allen Ernstes sagen, wenn ich alles von hier nach da lege, ohne es überhaupt gelesen zu haben, brauche ich nichts weiter zu tun?
If I transfereverything from here to here, without even reading it,
OpenSubtitles v2018