Übersetzung für "Von hier nach da" in Englisch
Also
helfen
Sie
uns,
dass
wir
von
hier
nach
da
kommen.
So
help
us
go
from
this
to
this.
TED2020 v1
Den
Schutt
tragen
wir
von
hier
nach
da.
We
have
to
take
the
excavation
there.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
eine
Idee...
wie
wir
von
hier
nach
da
kommen.
Perhaps
you
have
some
suggestions
for
getting
us
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Die
schieben
die
Leute
von
hier
nach
da!
They're
moving
people
out
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
alle
ist
es
nur
ein
winziger
Schritt
von
hier
nach
da.
We're
all
just
one
stitch
away
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Du
bringstja
denweißen
Läufer
von
hier
nach
da...
But
you
moved
the
white
bishop
here...
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
auch
weiß,
dass
er
von
hier
nach
da
geschleiftwurde.
Just
like
I
know
his
body
was
dragged
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Abstand
von
hier
nach
da.
That
is
this
distance
from
here
to
here.
QED v2.0a
Von
hier
nach
da
ist
es
sehr
einfach,
es
arbeitet
aus.
From
this
to
that
is
very
simple,
works
out.
ParaCrawl v7.1
Die
sicherste
Art
und
Weise
um
von
hier
nach
da
zu
kommen.
The
latest,
greatest
and
safest
way
to
get
from
here-to-there.
CCAligned v1
Sie
können
Dinge
von
hier
nach
da
bewegen.
You
can
just
move
the
things
from
here
to
there.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
gestern
zwischen
18:00
und
19:00
Uhr
von
hier
nach
da
gefahren
sein.
He
must
have
gone
from
here
to
there
yesterday
between
6
and
7
p.m.
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
ich
nur
sicher
und
unter
meinen
Bedingungen
von
hier
nach
da
kommen.
I
just
gotta
get
from
here
to
there
safely
and
on
my
own
terms.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
wir
verlegen
die
Funktion
dieses
Trenners
einfach
von
hier...
nach
da.
See,
we
are
going
to
reconfigure
these
separators,
here,
and...
over
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
den
ganzen
Weg
von
hier
nach
da
gehst,
hast
du
180
Grad.
If
you
go
all
the
way
from
there
to
there,
you
have
180
degrees.
QED v2.0a
Stellen
Sie
sich
vor,
was
geschieht,
wenn
die
Kosten
dafür,
Information
von
hier
nach
da
zu
bekommen,
beinahe
bei
Null
liegen.
Imagine
what
happens
when
the
cost
of
getting
information
from
anywhere
to
anywhere
is
close
to
zero.
TED2013 v1.1
Der
Entwickler
dieses
neuen
Zeigegerätes
sitzt
dort
drüben,
ich
kann
es
von
hier
nach
da
bewegen.
The
author
of
this
new
pointing
device
is
sitting
over
there,
so
I
can
pull
this
from
there
to
there.
TED2013 v1.1
Ironische
Worte
von
einem
Mann,
der
den
lieben
langen
Tag
von
hier
nach
da
rennt,
und
dabei
sein
tödliches
Lichtschwert
schwingt,
als
wäre
er
auf
einem
Kreuzzug.
Ironic
words
from
a
man
who
spends
his
days
running
hither
and
yon,
wielding
his
lightsaber
with
deadly
force
as
if
on
a
crusade.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Anträge
auf
Akteneinsicht
wurden
vom
Militär
von
hier
nach
da
geschickt,
bis
sie
in
irgendeinem
Amt
landeten,
das
den
Fall
auf
die
Warteliste
setzte.
And
my
Freedom
of
Information
requests
were
bounced
all
over
the
military,
ending
up
in
an
unnamed
agency
awaiting
review.
OpenSubtitles v2018
Peach
lässt
mich
Dinge
von
hier
nach
da
schleppen,
als
Hilfe
für
die
Geburtstagsparty
der
Zwillinge.
Peach
has
me
lugging
things
back
and
forth
to
help
with
the
twins'
first
birthday
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eure
Hilfe,
genug
Geld
aufzutreiben,
um
von
hier
nach
da
zu
kommen,
das
ist
alles.
Just
need
your
help
to
get
me
some
cash
to
get
from
here
to
there.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
so
nahe
an
Amerika,
aber
du
hast
nicht
den
Mut,
von
hier
nach
da
zu
gehen.
You
come
this
close
to
America,
but
you
don't
have
the
courage
to
go
from
here
to
here.
OpenSubtitles v2018
Und
innerhalb
von
100
Jahren
kann
man
schon
Sprechblasen
und
Untertitel
sehen
und
es
ist
eigentlich
nur
ein
kleiner
Sprung
von
hier
nach
da.
And
within
100
years,
you
already
start
to
see
word
balloons
and
captions,
and
it's
really
just
a
hop,
skip
and
a
jump
from
here
to
here.
TED2013 v1.1
Wollen
Sie
mir
allen
Ernstes
sagen,
wenn
ich
alles
von
hier
nach
da
lege,
ohne
es
überhaupt
gelesen
zu
haben,
brauche
ich
nichts
weiter
zu
tun?
If
I
transfereverything
from
here
to
here,
without
even
reading
it,
OpenSubtitles v2018