Übersetzung für "Von hier" in Englisch

Ich rufe von hier aus zu Protesten gegen dieses NATO-Gipfeltreffen auf.
I issue the call from here at the European Parliament today for protests against this NATO summit!
Europarl v8

Ich möchte folgende Anmerkungen zu den von Ihnen hier unterbreiteten Maßnahmen machen:
I would make the following points on the measures that you have presented here:
Europarl v8

Wir erwarten von der EU, hier mit Nachdruck einzuschreiten.
We are expecting definite intervention from the EU.
Europarl v8

Ich fordere von der Kommission, hier Initiative zu ergreifen.
I call on the Commission to take this initiative.
Europarl v8

Wir sprechen hier von qualitativ hochwertigen Lebensmitteln!
We are talking of quality food!
Europarl v8

Das ist der wesentliche Unterschied, von dem wir hier sprechen.
This is the essential difference we are talking about.
Europarl v8

Es ist eigentlich ziemlich beschämend, was hier von der Kommission vorgelegt wurde.
The proposal tabled here by the Commission is actually quite shameful.
Europarl v8

Folglich kann das Beihilfeäquivalent von 0,5 % hier nicht angewendet werden.
Consequently, the 0,5 % aid equivalent cannot be applied here.
DGT v2019

Für einige von uns hier im Plenarsaal ist dies auch extrem wichtig.
For some of us in this Chamber, that is also extremely important.
Europarl v8

Die Kombination von Verkehr, Informationstechnologie und Telekommunikation ist hier von Nutzen.
Combining the potential of transport, information technology and telecommunications is useful here.
Europarl v8

Immer wieder habe ich Abgeordnete hier von CO2 als Schadstoff sprechen hören.
Time and time again I have heard Members here talk of CO2 as a pollutant.
Europarl v8

Wir sprechen hier von 80 % des europäischen Haushalts.
We are talking here about 80% of the European budget.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem strategischen Partner.
We are talking about a strategic partner here.
Europarl v8

Alle von uns hier in diesem Plenarsaal waren direkt davon betroffen.
Each of us in this Chamber was directly affected.
Europarl v8

Ich spreche hier von Portugal, Irland, Griechenland und Spanien.
I am talking about Portugal, Ireland, Greece and Spain.
Europarl v8

Von den hier bestehenden Problemen sind auch die Mitgliedstaaten der Europäischen Union betroffen.
The problems this is causing also affect the Member States of the EU.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem sehr armen, sehr geplagten Land.
We are talking about a very poor, a very damaged country.
Europarl v8

Frau Ahlqvist liegt 2.000 Kilometer von hier mit hohem Fieber im Bett.
Mrs Ahlqvist is lying in bed with a temperature some 2 000 kilometres from here.
Europarl v8

Was von kleinen Arbeitgebern hier gefordert wird, ist sehr schwierig.
What is being asked of small employers here is very difficult.
Europarl v8

Wir können uns hier von dem beeindruckenden Beispiel der amerikanischen NASDAC inspirieren lassen.
Let us take inspiration from the impressive example of the American NASDAQ.
Europarl v8

Unter allen hier von den parlamentarischen Kollegen genannten Daten möchte ich eine unterstreichen.
Amongst all the information which has been provided here by other speakers, there is one fact I should like to emphasize.
Europarl v8

Das zu jedem feierlichen Anlass hoch gelobte Subsidiaritätsprinzip ist hier von grundlegender Bedeutung.
The principle of subsidiarity, which is praised on every conceivable ceremonial occasion, is fundamental here.
Europarl v8

Ich rede hier von dem Grenzkonflikt zwischen Slowenien und Kroatien.
I am talking, of course, about the border dispute between Slovenia and Croatia.
Europarl v8

Diese Entscheidung muss hier von uns in Europa getroffen werden.
That is a decision that we have to take here in Europe.
Europarl v8

Ich meine die Stimme von hier - von Westeuropa und den Vereinigten Staaten.
I mean the voice coming from here - from Western Europe and the United States.
Europarl v8

Das Interesse der lokalen Wirtschaft ist hier von höchster Wichtigkeit.
The interests of the local economy are paramount here.
Europarl v8