Übersetzung für "Von hier" in Englisch
Ich
rufe
von
hier
aus
zu
Protesten
gegen
dieses
NATO-Gipfeltreffen
auf.
I
issue
the
call
from
here
at
the
European
Parliament
today
for
protests
against
this
NATO
summit!
Europarl v8
Ich
möchte
folgende
Anmerkungen
zu
den
von
Ihnen
hier
unterbreiteten
Maßnahmen
machen:
I
would
make
the
following
points
on
the
measures
that
you
have
presented
here:
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
EU,
hier
mit
Nachdruck
einzuschreiten.
We
are
expecting
definite
intervention
from
the
EU.
Europarl v8
Ich
fordere
von
der
Kommission,
hier
Initiative
zu
ergreifen.
I
call
on
the
Commission
to
take
this
initiative.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln!
We
are
talking
of
quality
food!
Europarl v8
Das
ist
der
wesentliche
Unterschied,
von
dem
wir
hier
sprechen.
This
is
the
essential
difference
we
are
talking
about.
Europarl v8
Es
ist
eigentlich
ziemlich
beschämend,
was
hier
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
The
proposal
tabled
here
by
the
Commission
is
actually
quite
shameful.
Europarl v8
Folglich
kann
das
Beihilfeäquivalent
von
0,5
%
hier
nicht
angewendet
werden.
Consequently,
the
0,5
%
aid
equivalent
cannot
be
applied
here.
DGT v2019
Für
einige
von
uns
hier
im
Plenarsaal
ist
dies
auch
extrem
wichtig.
For
some
of
us
in
this
Chamber,
that
is
also
extremely
important.
Europarl v8
Die
Kombination
von
Verkehr,
Informationstechnologie
und
Telekommunikation
ist
hier
von
Nutzen.
Combining
the
potential
of
transport,
information
technology
and
telecommunications
is
useful
here.
Europarl v8
Immer
wieder
habe
ich
Abgeordnete
hier
von
CO2
als
Schadstoff
sprechen
hören.
Time
and
time
again
I
have
heard
Members
here
talk
of
CO2
as
a
pollutant.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
80
%
des
europäischen
Haushalts.
We
are
talking
here
about
80%
of
the
European
budget.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
strategischen
Partner.
We
are
talking
about
a
strategic
partner
here.
Europarl v8
Alle
von
uns
hier
in
diesem
Plenarsaal
waren
direkt
davon
betroffen.
Each
of
us
in
this
Chamber
was
directly
affected.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
von
Portugal,
Irland,
Griechenland
und
Spanien.
I
am
talking
about
Portugal,
Ireland,
Greece
and
Spain.
Europarl v8
Von
den
hier
bestehenden
Problemen
sind
auch
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
betroffen.
The
problems
this
is
causing
also
affect
the
Member
States
of
the
EU.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
sehr
armen,
sehr
geplagten
Land.
We
are
talking
about
a
very
poor,
a
very
damaged
country.
Europarl v8
Frau
Ahlqvist
liegt
2.000
Kilometer
von
hier
mit
hohem
Fieber
im
Bett.
Mrs
Ahlqvist
is
lying
in
bed
with
a
temperature
some
2
000
kilometres
from
here.
Europarl v8
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Europarl v8
Wir
können
uns
hier
von
dem
beeindruckenden
Beispiel
der
amerikanischen
NASDAC
inspirieren
lassen.
Let
us
take
inspiration
from
the
impressive
example
of
the
American
NASDAQ.
Europarl v8
Unter
allen
hier
von
den
parlamentarischen
Kollegen
genannten
Daten
möchte
ich
eine
unterstreichen.
Amongst
all
the
information
which
has
been
provided
here
by
other
speakers,
there
is
one
fact
I
should
like
to
emphasize.
Europarl v8
Das
zu
jedem
feierlichen
Anlass
hoch
gelobte
Subsidiaritätsprinzip
ist
hier
von
grundlegender
Bedeutung.
The
principle
of
subsidiarity,
which
is
praised
on
every
conceivable
ceremonial
occasion,
is
fundamental
here.
Europarl v8
Ich
rede
hier
von
dem
Grenzkonflikt
zwischen
Slowenien
und
Kroatien.
I
am
talking,
of
course,
about
the
border
dispute
between
Slovenia
and
Croatia.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
muss
hier
von
uns
in
Europa
getroffen
werden.
That
is
a
decision
that
we
have
to
take
here
in
Europe.
Europarl v8
Ich
meine
die
Stimme
von
hier
-
von
Westeuropa
und
den
Vereinigten
Staaten.
I
mean
the
voice
coming
from
here
-
from
Western
Europe
and
the
United
States.
Europarl v8
Das
Interesse
der
lokalen
Wirtschaft
ist
hier
von
höchster
Wichtigkeit.
The
interests
of
the
local
economy
are
paramount
here.
Europarl v8