Übersetzung für "Von da" in Englisch

Wie kann man da von einem Binnenmarkt sprechen?
And what is this about it being a single market?
Europarl v8

Von da aus strömen die Einwanderer in die gesamte Europäische Union.
From Greece, they then move on to the rest of the EU.
Europarl v8

Wenn Millionen Menschen arbeitslos sind, können wir da von Demokratie sprechen?
When millions of people are unemployed, can we talk of democracy?
Europarl v8

Da von einem Schutz der Verbraucher zu sprechen, ist glatter Betrug!
To talk of consumer protection here is pure deceit!
Europarl v8

Es ist nicht so, daß keine Konkurrenz von anderen Firmen da war.
It is not that there was no competition from other companies.
Europarl v8

Von der Achtung von Minderheiten ist da die Rede.
You talk of respect for minorities.
Europarl v8

Wir haben da von anderen europäischen Ländern viel zu lernen.
We have a lot to learn from other European countries in this respect.
Europarl v8

Wo kann man da von adäquatem Schutz sprechen?
How we can talk about adequate protection then?
Europarl v8

Diese sind sehr willkommen, aber es sind zu wenige von ihnen da.
They are very welcome but there are far too few of them.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam hat da eine Reihe von Vorteilen.
The Treaty of Amsterdam has a host of advantages.
Europarl v8

Man spricht da von Fristen bis zu acht Jahren.
We hear of delays of up to eight years.
Europarl v8

Er bekommt von der EU da keine Hilfe.
He is not receiving any help from the EU in that regard.
Europarl v8

Die Ergebnisse von Nizza sind da leider abschreckend.
The outcome of the Nice Summit puts people off, unfortunately.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Moreira da Silva ist ein ausgezeichneter und richtiger Weg.
Mr Moreira Da Silva's Report points in the right direction, and does so excellently.
Europarl v8

Erst von da an konnten wir mit der inhaltlichen Arbeit beginnen.
This decision was taken in April 2004, and it was then that we were able to start in-depth work.
Europarl v8

Keiner von uns ist da anderer Meinung.
None of us disagree with that.
Europarl v8

Die Einschätzung von Bali ist da ein eindrucksvolles Beispiel.
The assessment of Bali is a striking example.
Europarl v8

Einige von uns sind da ehrlicher.
Some of us are more honest.
Europarl v8

Wie kann man da von der Gleichberechtigung der Frau sprechen?
So how can one speak of women's equality?
Europarl v8

Das beweisen die in der Entschließung von Herrn Moreira da Silva enthaltenen Zahlen.
This is demonstrated by the data in Mr Moreira da Silva' s resolution.
Europarl v8

Urheberrecht ist zum Schutz von Software da.
Copyright is there to protect software.
Europarl v8

Was, bitte, haben die Abgeordneten da von nachhaltigem Verkehr erzählt?
What were MEPs saying about sustainable transport, please?
Europarl v8

Es ist eine orginalgetreue Reproduktion des berühmten Mailänder Vorbildes von Leonardo da Vinci.
It is a faithful reproduction of the famous work Leonardo da Vinci in Milan.
WMT-News v2019

Und von da zogen sie und lagerten sich am Bach Sered.
From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
bible-uedin v1