Übersetzung für "Von da" in Englisch
Wie
kann
man
da
von
einem
Binnenmarkt
sprechen?
And
what
is
this
about
it
being
a
single
market?
Europarl v8
Von
da
aus
strömen
die
Einwanderer
in
die
gesamte
Europäische
Union.
From
Greece,
they
then
move
on
to
the
rest
of
the
EU.
Europarl v8
Wenn
Millionen
Menschen
arbeitslos
sind,
können
wir
da
von
Demokratie
sprechen?
When
millions
of
people
are
unemployed,
can
we
talk
of
democracy?
Europarl v8
Da
von
einem
Schutz
der
Verbraucher
zu
sprechen,
ist
glatter
Betrug!
To
talk
of
consumer
protection
here
is
pure
deceit!
Europarl v8
Es
ist
nicht
so,
daß
keine
Konkurrenz
von
anderen
Firmen
da
war.
It
is
not
that
there
was
no
competition
from
other
companies.
Europarl v8
Von
der
Achtung
von
Minderheiten
ist
da
die
Rede.
You
talk
of
respect
for
minorities.
Europarl v8
Wir
haben
da
von
anderen
europäischen
Ländern
viel
zu
lernen.
We
have
a
lot
to
learn
from
other
European
countries
in
this
respect.
Europarl v8
Wo
kann
man
da
von
adäquatem
Schutz
sprechen?
How
we
can
talk
about
adequate
protection
then?
Europarl v8
Diese
sind
sehr
willkommen,
aber
es
sind
zu
wenige
von
ihnen
da.
They
are
very
welcome
but
there
are
far
too
few
of
them.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
hat
da
eine
Reihe
von
Vorteilen.
The
Treaty
of
Amsterdam
has
a
host
of
advantages.
Europarl v8
Man
spricht
da
von
Fristen
bis
zu
acht
Jahren.
We
hear
of
delays
of
up
to
eight
years.
Europarl v8
Er
bekommt
von
der
EU
da
keine
Hilfe.
He
is
not
receiving
any
help
from
the
EU
in
that
regard.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
von
Nizza
sind
da
leider
abschreckend.
The
outcome
of
the
Nice
Summit
puts
people
off,
unfortunately.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Moreira
da
Silva
ist
ein
ausgezeichneter
und
richtiger
Weg.
Mr
Moreira
Da
Silva's
Report
points
in
the
right
direction,
and
does
so
excellently.
Europarl v8
Erst
von
da
an
konnten
wir
mit
der
inhaltlichen
Arbeit
beginnen.
This
decision
was
taken
in
April
2004,
and
it
was
then
that
we
were
able
to
start
in-depth
work.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
da
anderer
Meinung.
None
of
us
disagree
with
that.
Europarl v8
Die
Einschätzung
von
Bali
ist
da
ein
eindrucksvolles
Beispiel.
The
assessment
of
Bali
is
a
striking
example.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
da
ehrlicher.
Some
of
us
are
more
honest.
Europarl v8
Wie
kann
man
da
von
der
Gleichberechtigung
der
Frau
sprechen?
So
how
can
one
speak
of
women's
equality?
Europarl v8
Das
beweisen
die
in
der
Entschließung
von
Herrn
Moreira
da
Silva
enthaltenen
Zahlen.
This
is
demonstrated
by
the
data
in
Mr
Moreira
da
Silva'
s
resolution.
Europarl v8
Urheberrecht
ist
zum
Schutz
von
Software
da.
Copyright
is
there
to
protect
software.
Europarl v8
Was,
bitte,
haben
die
Abgeordneten
da
von
nachhaltigem
Verkehr
erzählt?
What
were
MEPs
saying
about
sustainable
transport,
please?
Europarl v8
Es
ist
eine
orginalgetreue
Reproduktion
des
berühmten
Mailänder
Vorbildes
von
Leonardo
da
Vinci.
It
is
a
faithful
reproduction
of
the
famous
work
Leonardo
da
Vinci
in
Milan.
WMT-News v2019
Und
von
da
zogen
sie
und
lagerten
sich
am
Bach
Sered.
From
thence
they
removed,
and
pitched
in
the
valley
of
Zared.
bible-uedin v1