Übersetzung für "Vom start" in Englisch
Ich
bin
so
begeistert
vom
Start
dieser
Plattform.
So
I'm
just
so
excited
to
launch
this
platform.
TED2020 v1
Die
Rakete
wurde
nach
dem
Start
vom
Flugzeug
ausgeklinkt
und
versank
im
Meer.
After
firing,
the
rocket
was
released
from
the
back
of
the
plane
to
fall
into
the
water
and
sink.
Wikipedia v1.0
Die
gesamte
Prüfzeit
vom
Start
bis
zum
Abschluss
muss
30
Minuten
betragen.
The
total
test
time
from
start
until
finish
shall
be
30
minutes.
DGT v2019
Ich
berichte
vom
Start
des
Raumschiffes
zur
Venus.
I
will
cover
the
launch
of
the
spaceship
to
Venus.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
vom
Start
weg
alles
gegeben.
He
gave
everything
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
die
Koordinaten
vom
letzten
Start.
Use
the
coordinates
from
the
last
launch.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
das
Rennen
vom
Start
bis
zum
Finish
an.
He
led
the
race
from
start
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Ab
1906:
Start
vom
Westbahnhof
nach
Heslach
verlegt.
From
1906:
laid
off
from
Westbahnhof
to
Heslach.
WikiMatrix v1
Jetzt
haben
wir
einen
Pfad
vom
Start
zum
Ziel
gefunden.
Now
we
found
a
path
from
the
start
to
the
goal.
QED v2.0a
Benjamin
Sommer
vom
Robotik-Start-up
Magazino
aus
München
zeigte
den
Kommissionierroboter
Toru
im
Einsatz.
Benjamin
Sommer
of
the
robotics
start-up
Magazino
in
Munich
demonstrated
the
order-picking
robot,
Toru.
ParaCrawl v7.1
Vom
Start
an
war
die
Sonderschau
ein
Erfolg.
The
special
show
was
a
success
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Flugsimulator
aeroflyFS
sorgt
vom
Start
weg
für
Furore.
The
new
flight
simulator
aeroflyFS
causes
a
sensation
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Sprint
vom
besten
Start
mit
super
Frühstück.
Sprint
from
the
best
start
with
great
breakfast.
CCAligned v1
Unser
Hotel
liegt
nur
4
km
vom
Langener
Waldsee
(Start)
entfernt.
Our
hotel
is
near
(4
km)
to
the
start
“Langener
Waldsee”,
CCAligned v1
Es
ist
einfach,
den
Motorverschleiss
vom
Start
weg
zu
bekämpfen.
It’s
easy
to
fight
engine
wear
from
the
moment
you
start.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
kürzeste
Anflugzeit
vom
Start
bis
zur
Ankopplung.
It
was
the
shortest
time
from
launch
to
docking.
ParaCrawl v7.1
Sie
trainieren
Ihren
Körper
direkt
vom
Start
jedes
Ruderzuges!
You
exercise
your
body
directly
from
the
beginning
of
each
stroke!
ParaCrawl v7.1
Auto
vom
Start
erfolgt
unterschiedlich
gewählt.
Car
from
the
start
is
selected
to
be
different.
ParaCrawl v7.1
Martin
Bayer
fuhr
im
Finale
vom
Start
weg
ein
starkes
Rennen.
Martin
Bayer
showed
a
great
performance
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Sie
profitieren
vom
BPS
Start
Paket
und
erhalten
Ihr
BPS
Zertifikat.
You
will
be
able
to
benefit
from
the
BPS
starter
package
and
obtain
your
BPS
Certificate.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
hing
er
vom
Start
weg
im
Führungspulk.
In
this,
he
drove
in
the
top
field
right
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Die
ATA-Technologie
stammt
vom
israelischen
Start-up
Aorato,
das
Microsoft
Ende
2014
akquirierte.
The
ATA
technology
comes
from
the
Israeli
start-up
Aorato,
which
Microsoft
acquired
at
the
end
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
Erstellen
von
Illustrationen
hängt
vom
Start
des
Schreibens
ab.
The
creation
of
artwork
depends
on
the
start
of
writing.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
mit
den
Sonderfahrzeugen
verlief
vom
Start
weg
erfolgreich.
The
special
vehicle
business
was
successful
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
steht
im
Vordergrund,
vom
Start
bis
ans
Ziel.
Pure
enjoyment
from
start
to
finish.
ParaCrawl v7.1