Übersetzung für "Voll im plan" in Englisch
Evonik
Industries
ist
mit
dem
Ausbau
seiner
Produktionskapazitäten
für
Reifenkieselsäuren
voll
im
Plan.
Evonik
Industries
is
fully
on
track
to
expand
its
production
capacities
for
tire
silica.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
für
diese
Topp-Veranstaltung
liegen
voll
im
Plan.
The
preparations
for
this
sizeable
event
are
going
completely
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
eines
Hochtechnologiewerkes
in
China
ist
voll
im
Plan.
The
construction
of
a
high
technology
plant
in
China
is
entirely
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Heidelberg
befindet
sich
bei
der
Implementierung
des
Subskriptionsangebots
weiter
voll
im
Plan.
Heidelberg
is
still
right
on
schedule
with
the
implementation
of
the
subscription
offering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorbereitungen
liegen
voll
im
Plan.
These
preparations
are
entirely
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
begannen
Anfang
März
zum
Frühlingsanfang
und
liegen
voll
im
Plan.
Construction
began
in
early
March
following
the
onset
of
spring
and
is
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Benjamin
Kaehler:
Wir
liegen
voll
im
Plan.
Benjamin
Kaehler:
We
are
exactly
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Wir
liegen
damit
voll
im
Plan",
erläuterte
Stephan
Engels,
Finanzvorstand
der
Commerzbank.
So
we
are
proceeding
according
to
plan",
commented
Stephan
Engels,
Chief
Financial
Officer
of
Commerzbank.
ParaCrawl v7.1
Krones
lag
voll
im
Plan.
Krones
was
right
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Damit
liegen
wir
nach
drei
Monaten
voll
im
Plan
für
unsere
Ziele
im
Gesamtjahr.
After
the
first
three
months,
we
are
therefore
on
schedule
to
achieve
our
targets
for
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
liegen
nach
drei
Monaten
voll
im
Plan
und
sind
mit
dem
Jahresauftakt
zufrieden.
After
the
first
three
months,
we
are
right
on
target
and
satisfied
with
the
start
to
the
year.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
befindet
sich
das
Verlagshaus
damit
im
Rahmen
der
strategischen
Neuausrichtung
voll
im
Plan.
Overall,
the
publishing
house
is
therefore
fully
on
track
in
the
context
of
its
strategic
realignment.
ParaCrawl v7.1
Gerresheimer
Boleslawiec
ist
der
Meilenstein
für
Europa
und
das
weltweite
Projekt
liegt
damit
voll
im
Plan.
Gerresheimer
Boleslawiec
is
the
European
milestone
confirming
that
the
global
project
is
fully
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Konzernergebnis
von
6,3
Mio.
Euro
liegt
die
Deutsche
EuroShop
voll
im
Plan.
The
consolidated
profit
of
Euro
6.3
million
is
fully
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
bereits
Cams
verstopfte
Ohren,
die
Bronchitis
meines
Vaters
und
dann
war
es
da,
voll
im
Plan
-
Glorias
Schwindel.
I'd
already
had
Cam's
clogged
ears,
my
dad's
bronchitis,
and
then
there
it
was,
right
on
schedule...
Gloria's
vertigo.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
hat
das
Unternehmen
im
1.
Halbjahr
2017/18
weitere
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
erzielt
und
liegt
damit
voll
im
Plan,
um
den
für
das
Geschäftsjahr
2017/18
angestrebten
Projekterfolg
von
30
Mio.
€
zu
erreichen.
Here,
the
company
also
made
further
progress
with
the
implementation
in
the
first
half
of
2017/18,
and
is
thereby
fully
on
track
to
achieve
the
planned
project
success
of
€
30
million
for
fiscal
year
2017/18.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
für
den
angestrebten
Zusammenschluss
unter
Gleichen
mit
der
US-amerikanischen
Firma
Praxair
liegen
voll
im
Plan.
Preparations
for
the
proposed
merger
of
equals
with
US
company
Praxair
are
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Heidelberg
liegt
bei
der
Markteinführung
voll
im
Plan
und
die
Liste
der
Kunden,
die
die
Maschine
haben
möchten,
ist
größer
als
die
Kapazität
der
Produktion.
Heidelberg
is
on
schedule
with
the
market
launch,
with
demand
from
customers
already
outstripping
production
capacity.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
deutlichen
Reduzierung
unseres
LTVs,
der
nahezu
abgeschlossenen
Portfoliobereinigung
und
der
Auflage
unseres
neuen
Büroimmobilienfonds
liegen
wir
voll
im
Plan
und
haben
die
Weichen
für
ein
organisches
Wachstum
gestellt“,
stellt
Karaduman
die
strategische
Zukunft
der
DIC
klar.
With
the
drastic
reduction
of
our
LTV
ratio,
our
almost
concluded
portfolio
optimisation,
and
the
launch
of
another
office
property
fund,
we
are
right
on
schedule,
and
have
prepared
the
ground
for
organic
growth,”
Karaduman
went
on
to
say
as
he
elaborated
the
strategic
outlook
of
DIC.
ParaCrawl v7.1
Nemetschek
liegt
voll
im
Plan",
resümiert
Patrik
Heider,
Sprecher
des
Vorstands
und
CFOO
der
Nemetschek
Group.
Nemetschek
is
completely
on
schedule,"
sums
up
Patrik
Heider,
spokesman
of
the
executive
board
and
CFOO
of
the
Nemetschek
Group.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Umsatz
von
104,5
Mio.
EUR
(Vorjahreszeitraum:
91,1
Mio.
EUR),
einem
Nettobetriebsergebnis
(NOI)
von
93,6
Mio.
EUR
(81,5
Mio.
EUR)
und
einem
EBIT
von
91,2
Mio.
EUR
(78,4
Mio.
EUR)
liegt
der
Shoppingcenter-Investor
Deutsche
EuroShop
nach
den
ersten
sechs
Monaten
2012
voll
im
Plan
zur
Erfüllung
der
Gesamtjahresprognose.
With
revenue
of
EUR
104.5
million
(previous
year:
EUR
91.1
million),
net
operating
income
(NOI)
of
EUR
93.6
million
(EUR
81.5
million)
and
EBIT
of
EUR
91.2
million
(EUR
78.4
million),
shopping
center
investor
Deutsche
EuroShop
is
well
on
track
to
achieve
its
full-year
forecast
after
the
first
six
months
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Fortschritte
bei
den
Integrations-
und
Transformationsaktivitäten
Telefónica
Deutschland
hat
weitere
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
seiner
Integrations-
und
Transformationsmaßnahmen
und
liegt
bei
der
Umsetzung
voll
im
Plan.
Progress
of
integration
and
transformation
activities
Telefónica
Deutschland
made
further
progress
with
the
execution
of
its
integration
and
transformation
initiatives
and
is
executing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
am
neuen
architektonischen
Wahrzeichen
des
Resorts,
dem
Silent
SPA,
liegen
voll
im
Plan.
The
work
on
the
new
architectural
landmark
of
the
resort,
the
Silent
SPA,
is
right
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
setzt
die
erste
Phase
der
Explorationsbohrungen
und
Evaluierung
aller
Alaskitkörper
im
Projekt
Warmbad
aggressiv
fort
und
liegt
mit
seinem
Ziel,
bis
Jahresende
Bohrungen
über
40.000
Meter
abzuschließen,
voll
im
Plan.
The
Company
continues
to
aggressively
conduct
its
first
phase
of
exploration
drilling
and
evaluation
of
all
of
the
alaskitic
bodies
on
the
Warmbad
project
and
is
on
target
to
complete
40,000
metres
of
drilling
at
Warmbad
by
year
end.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Umsatz
von
45,6
Mio.
Euro
(Vorjahreszeitraum:
45,9
Mio.
Euro),
einem
EBIT
von
37,8
Mio.
Euro
(39,0
Mio.
Euro)
und
einem
Konzernergebnis
von
13,5
Mio.
Euro
(23,9
Mio.
Euro)
liegt
die
Deutsche
EuroShop
nach
den
ersten
sechs
Monaten
2007
voll
im
Plan
zur
Erfüllung
der
Gesamtjahresprognose.
With
a
revenue
of
Euro
45.6
million
(period
of
previous
year:
Euro
45.9
million),
an
EBIT
of
Euro
37.8
million
(Euro
39.0
million)
and
a
consolidated
profit
of
Euro
13.5
million
(Euro
23.9
million)
Deutsche
EuroShop
is
after
the
first
six
months
fully
according
to
plan
to
achieve
the
forecast
for
2007.
ParaCrawl v7.1
Damit
liegen
wir
voll
im
Plan“,
sagt
Jürgen
Steinmeyer,
Director
of
Toll
beim
DKV
Euro
Service.
This
means
we
are
fully
on
track,"
says
Jürgen
Steinmeyer,
Director
of
Toll
at
DKV
Euro
Service.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Mai
2019
vorgestellten
Sofortmaßnahmen
in
der
Business
Area
Solutions,
die
eine
Reduktion
der
Vollzeitkräfte
um
rund
220
Mitarbeiter
umfassen,
sind
weitestgehend
umgesetzt
und
voll
im
Plan.
The
immediate
restructuring
measures
presented
in
May
2019,
which
included
a
reduction
of
around
220
FTEs
in
the
Business
Area
Solutions,
have
largely
been
implemented
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Damit
liegen
wir
voll
im
Plan
und
nehmen
Kurs
auf
unser
Ziel,
im
kommenden
Jahr
mehr
als
5
Milliarden
Euro
EBIT
zu
erwirtschaften",
sagte
Frank
Appel,
Vorstandsvorsitzender
von
Deutsche
Post
DHL
Group.
We
are
therefore
on
track
towards
our
target
of
generating
more
than
EUR
5
billion
in
EBIT
in
the
coming
year,"
says
Frank
Appel,
CEO
of
Deutsche
Post
DHL
Group.
ParaCrawl v7.1