Übersetzung für "Liegt im plan" in Englisch

Beim 2020-Ziel für den Anteil erneuerbarer Energien liegt Österreich im Plan.
Austria is on track for meeting the 2020 renewable energy target.
TildeMODEL v2018

Ist Ihre Unternehmensstrategie klar definiert und liegt die Umsetzung im Plan?
Is your enterprise strategy clearly defined and is its implementation on plan?
CCAligned v1

Der Bau der ersten Produktionsstätte in Russland liegt im Plan.
The construction of the company's first production site in Russia is on schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Trennung und Neuausrichtung von E.ON und Uniper liegt im Plan.
The separation and refocus of E.ON and Uniper are on schedule.
ParaCrawl v7.1

Unser Effizienzsteigerungsprogramm E.ON 2.0 liegt im Plan.
E.ON 2.0, our efficiency-enhancement program, is on course.
ParaCrawl v7.1

Des Horlogers Das Stadthotel liegt im Zentrum Plan-les-Quates.
This city hotel is situated in the centre of Plan-les-Ouates.
ParaCrawl v7.1

Wie der gefallene Engel und Hölle liegt im göttlichen Plan?
How the fallen angel and Hell lie in the divine plan?
ParaCrawl v7.1

Bei der Reduktion der Sach- und Personalkosten liegt die Gesellschaft im Plan.
The reduction in materials and personnel costs puts the company back on target.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umsetzung des Effizienzsteigerungsprogramms E.ON 2.0 liegt das Unternehmen im Plan.
E.ON is on schedule with the implementation of its efficiency-enhancement program called E.ON 2.0.
ParaCrawl v7.1

Liegt doch alles im Plan.
Things are on schedule.
OpenSubtitles v2018

Gerresheimer Boleslawiec ist der Meilenstein für Europa und das weltweite Projekt liegt damit voll im Plan.
Gerresheimer Boleslawiec is the European milestone confirming that the global project is fully on schedule.
ParaCrawl v7.1

Weder liegt es im Plan dieses Buches, noch besässe ich dazu die Befähigung.
It is outside the plan of my book, and beyond my competence.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erfüllung ihrer 2002 in Tokio gegebenen Zusage, im Zeitraum 2002-2006 insgesamt 1 Mrd. EUR Wiederaufbauhilfe zur Verfügung zu stellen, liegt die EU im Plan.
The Commission is on track to deliver its 2002 Tokyo pledge of EUR 1 billion of reconstruction assistance over the period 2002–06.
EUbookshop v2

Der Teufel und Hölle liegt im göttlichen Plan, wie es ist eine abschreckende Wirkung, die uns zur Sünde zu vermeiden hilft.
The Devil and Hell lie in the divine plan as it is a deterrent that helps us to avoid sin.
ParaCrawl v7.1

Das A350-XWB-Programm liegt im Plan für die Zulassung im dritten Quartal 2014 und die Indienststellung Ende des Jahres.
The A350 XWB programme is on track for certification in the third quarter of 2014 and entry-into-service by year-end.
ParaCrawl v7.1

Alles liegt im Plan.
Everything is on schedule.
CCAligned v1

Auch hier hat das Unternehmen im 1. Halbjahr 2017/18 weitere Fortschritte bei der Umsetzung erzielt und liegt damit voll im Plan, um den für das Geschäftsjahr 2017/18 angestrebten Projekterfolg von 30 Mio. € zu erreichen.
Here, the company also made further progress with the implementation in the first half of 2017/18, and is thereby fully on track to achieve the planned project success of € 30 million for fiscal year 2017/18.
ParaCrawl v7.1

Nemetschek liegt voll im Plan", resümiert Patrik Heider, Sprecher des Vorstands und CFOO der Nemetschek Group.
Nemetschek is completely on schedule," sums up Patrik Heider, spokesman of the executive board and CFOO of the Nemetschek Group.
ParaCrawl v7.1

So lasset denn alles an euch herankommen, was auch gegen euch unternommen wird, denn alles liegt fest im Plan von Ewigkeit, und wer für Mich und in Meinem Auftrag tätig ist, der steht unter Meiner besonderen Führung und tut nichts, als was Meinem Willen entspricht - denn er hat sich Mir gegenüber schon seines Willens begeben, er hat sich Mir hingegeben im freien Willen, und so ist er nun Mein Werkzeug, also nur Ausführender Meines Willens.
So let then everything approach you, whatever is undertaken against you, because everything is fixed in the plan from eternity, and who is active for me and on my behalf, he stands under my special guidance and does nothing, than what is according to my will – because he has already given up his will to me; he has devoted himself to me in free will, and so he is now my tool, therefore just executive of my will.
ParaCrawl v7.1

Die BuchPartner GmbH konnte durch den Zugewinn weiterer Filialunternehmen im LEH ihren Flächenanteil um rund 20 % ausbauen und liegt damit gut im Plan.
BuchPartner GmbH expanded its share of the sales floor by around 20% as a result of the increase in the number of branch offices in the food retailing.
ParaCrawl v7.1

Die Minenerschließung im Projekt El Compas liegt weiterhin im Plan, sodass die Mine und die Anlage im April in Betrieb genommen und die kommerzielle Produktion bis Ende Juli erreicht werden können.
T he El Compas mine development project remains on schedule for mine and plant commissioning to commence in April and commercial production to be achieved by the end of July .
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, Fehler zu begehen, ist der Erwerbung von Weisheit inhärent, liegt im Plan des Fortschreitens vom Partiellen und Zeitlichen zum Vollständigen und Ewigen, vom Relativen und Unvollkommenen zum Endgültigen und Vervollkommneten.
The possibility of making mistakes is inherent in the acquisition of wisdom, the scheme of progressing from the partial and temporal to the complete and eternal, from the relative and imperfect to the final and perfected.
ParaCrawl v7.1

Die Konsolidierung der Region Europa von 23 Länderorganisationen zu insgesamt sieben Ländergruppen liegt ebenfalls im Plan, wobei die Ländergruppen D-A-CH und Iberia bereits etabliert sind.
PUMA's European consolidation of 23 countries into 7 areas is also on track, with our D-A-CH and Iberia areas now established.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion in La Parrilla und San Martin liegt im Plan, während La Encantada im Quartal unter Plan lag.
Production at both La Parrilla and San Martin are on budget while the La Encantada was under budget in the quarter.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung der damit angestrebten Organisationsverbesserungen, Personalanpassungen und Anlagenoptimierungen liegt bisher im Plan, ist aber noch nicht abgeschlossen.
The realization of the organizational improvement envisaged by the program, personnel adjustments and plant and equipment optimization is in line with planning to date, but has not yet been concluded.
ParaCrawl v7.1

Damit liegt das Unternehmen im Plan im laufenden Geschäftsjahr das EBITDA mehr als zu verdoppeln und in 2011 ein deutlich positives Ergebnis zu erwirtschaften.
Therewith the Company develops according to plan and should at least double EBITDA in the current business year and achieve a substantial positive result in 2011.
ParaCrawl v7.1

Nach der vollständigen Umstellung in Mazedonien hat Slovak Telekom inzwischen 69 Prozent der Anschlüsse migriert und liegt voll im Plan, die IP -Umstellung bis Jahresende abzuschließen.
Following the complete migration in Macedonia, Slovak Telekom has now migrated 69Â percent of lines and is on track to complete the IP conversion by the end of the year.
ParaCrawl v7.1