Translation of "Liegt im plan" in English
Beim
2020-Ziel
für
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
liegt
Österreich
im
Plan.
Austria
is
on
track
for
meeting
the
2020
renewable
energy
target.
TildeMODEL v2018
Ist
Ihre
Unternehmensstrategie
klar
definiert
und
liegt
die
Umsetzung
im
Plan?
Is
your
enterprise
strategy
clearly
defined
and
is
its
implementation
on
plan?
CCAligned v1
Der
Bau
der
ersten
Produktionsstätte
in
Russland
liegt
im
Plan.
The
construction
of
the
company's
first
production
site
in
Russia
is
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Trennung
und
Neuausrichtung
von
E.ON
und
Uniper
liegt
im
Plan.
The
separation
and
refocus
of
E.ON
and
Uniper
are
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Unser
Effizienzsteigerungsprogramm
E.ON
2.0
liegt
im
Plan.
E.ON
2.0,
our
efficiency-enhancement
program,
is
on
course.
ParaCrawl v7.1
Des
Horlogers
Das
Stadthotel
liegt
im
Zentrum
Plan-les-Quates.
This
city
hotel
is
situated
in
the
centre
of
Plan-les-Ouates.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
gefallene
Engel
und
Hölle
liegt
im
göttlichen
Plan?
How
the
fallen
angel
and
Hell
lie
in
the
divine
plan?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Reduktion
der
Sach-
und
Personalkosten
liegt
die
Gesellschaft
im
Plan.
The
reduction
in
materials
and
personnel
costs
puts
the
company
back
on
target.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Umsetzung
des
Effizienzsteigerungsprogramms
E.ON
2.0
liegt
das
Unternehmen
im
Plan.
E.ON
is
on
schedule
with
the
implementation
of
its
efficiency-enhancement
program
called
E.ON
2.0.
ParaCrawl v7.1
Liegt
doch
alles
im
Plan.
Things
are
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Gerresheimer
Boleslawiec
ist
der
Meilenstein
für
Europa
und
das
weltweite
Projekt
liegt
damit
voll
im
Plan.
Gerresheimer
Boleslawiec
is
the
European
milestone
confirming
that
the
global
project
is
fully
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Weder
liegt
es
im
Plan
dieses
Buches,
noch
besässe
ich
dazu
die
Befähigung.
It
is
outside
the
plan
of
my
book,
and
beyond
my
competence.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfüllung
ihrer
2002
in
Tokio
gegebenen
Zusage,
im
Zeitraum
2002-2006
insgesamt
1
Mrd.
EUR
Wiederaufbauhilfe
zur
Verfügung
zu
stellen,
liegt
die
EU
im
Plan.
The
Commission
is
on
track
to
deliver
its
2002
Tokyo
pledge
of
EUR
1
billion
of
reconstruction
assistance
over
the
period
2002–06.
EUbookshop v2
Der
Teufel
und
Hölle
liegt
im
göttlichen
Plan,
wie
es
ist
eine
abschreckende
Wirkung,
die
uns
zur
Sünde
zu
vermeiden
hilft.
The
Devil
and
Hell
lie
in
the
divine
plan
as
it
is
a
deterrent
that
helps
us
to
avoid
sin.
ParaCrawl v7.1
Das
A350-XWB-Programm
liegt
im
Plan
für
die
Zulassung
im
dritten
Quartal
2014
und
die
Indienststellung
Ende
des
Jahres.
The
A350
XWB
programme
is
on
track
for
certification
in
the
third
quarter
of
2014
and
entry-into-service
by
year-end.
ParaCrawl v7.1
Alles
liegt
im
Plan.
Everything
is
on
schedule.
CCAligned v1
Auch
hier
hat
das
Unternehmen
im
1.
Halbjahr
2017/18
weitere
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
erzielt
und
liegt
damit
voll
im
Plan,
um
den
für
das
Geschäftsjahr
2017/18
angestrebten
Projekterfolg
von
30
Mio.
€
zu
erreichen.
Here,
the
company
also
made
further
progress
with
the
implementation
in
the
first
half
of
2017/18,
and
is
thereby
fully
on
track
to
achieve
the
planned
project
success
of
€
30
million
for
fiscal
year
2017/18.
ParaCrawl v7.1
Nemetschek
liegt
voll
im
Plan",
resümiert
Patrik
Heider,
Sprecher
des
Vorstands
und
CFOO
der
Nemetschek
Group.
Nemetschek
is
completely
on
schedule,"
sums
up
Patrik
Heider,
spokesman
of
the
executive
board
and
CFOO
of
the
Nemetschek
Group.
ParaCrawl v7.1
So
lasset
denn
alles
an
euch
herankommen,
was
auch
gegen
euch
unternommen
wird,
denn
alles
liegt
fest
im
Plan
von
Ewigkeit,
und
wer
für
Mich
und
in
Meinem
Auftrag
tätig
ist,
der
steht
unter
Meiner
besonderen
Führung
und
tut
nichts,
als
was
Meinem
Willen
entspricht
-
denn
er
hat
sich
Mir
gegenüber
schon
seines
Willens
begeben,
er
hat
sich
Mir
hingegeben
im
freien
Willen,
und
so
ist
er
nun
Mein
Werkzeug,
also
nur
Ausführender
Meines
Willens.
So
let
then
everything
approach
you,
whatever
is
undertaken
against
you,
because
everything
is
fixed
in
the
plan
from
eternity,
and
who
is
active
for
me
and
on
my
behalf,
he
stands
under
my
special
guidance
and
does
nothing,
than
what
is
according
to
my
will
–
because
he
has
already
given
up
his
will
to
me;
he
has
devoted
himself
to
me
in
free
will,
and
so
he
is
now
my
tool,
therefore
just
executive
of
my
will.
ParaCrawl v7.1
Die
BuchPartner
GmbH
konnte
durch
den
Zugewinn
weiterer
Filialunternehmen
im
LEH
ihren
Flächenanteil
um
rund
20
%
ausbauen
und
liegt
damit
gut
im
Plan.
BuchPartner
GmbH
expanded
its
share
of
the
sales
floor
by
around
20%
as
a
result
of
the
increase
in
the
number
of
branch
offices
in
the
food
retailing.
ParaCrawl v7.1
Die
Minenerschließung
im
Projekt
El
Compas
liegt
weiterhin
im
Plan,
sodass
die
Mine
und
die
Anlage
im
April
in
Betrieb
genommen
und
die
kommerzielle
Produktion
bis
Ende
Juli
erreicht
werden
können.
T
he
El
Compas
mine
development
project
remains
on
schedule
for
mine
and
plant
commissioning
to
commence
in
April
and
commercial
production
to
be
achieved
by
the
end
of
July
.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
Fehler
zu
begehen,
ist
der
Erwerbung
von
Weisheit
inhärent,
liegt
im
Plan
des
Fortschreitens
vom
Partiellen
und
Zeitlichen
zum
Vollständigen
und
Ewigen,
vom
Relativen
und
Unvollkommenen
zum
Endgültigen
und
Vervollkommneten.
The
possibility
of
making
mistakes
is
inherent
in
the
acquisition
of
wisdom,
the
scheme
of
progressing
from
the
partial
and
temporal
to
the
complete
and
eternal,
from
the
relative
and
imperfect
to
the
final
and
perfected.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsolidierung
der
Region
Europa
von
23
Länderorganisationen
zu
insgesamt
sieben
Ländergruppen
liegt
ebenfalls
im
Plan,
wobei
die
Ländergruppen
D-A-CH
und
Iberia
bereits
etabliert
sind.
PUMA's
European
consolidation
of
23
countries
into
7
areas
is
also
on
track,
with
our
D-A-CH
and
Iberia
areas
now
established.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
in
La
Parrilla
und
San
Martin
liegt
im
Plan,
während
La
Encantada
im
Quartal
unter
Plan
lag.
Production
at
both
La
Parrilla
and
San
Martin
are
on
budget
while
the
La
Encantada
was
under
budget
in
the
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
der
damit
angestrebten
Organisationsverbesserungen,
Personalanpassungen
und
Anlagenoptimierungen
liegt
bisher
im
Plan,
ist
aber
noch
nicht
abgeschlossen.
The
realization
of
the
organizational
improvement
envisaged
by
the
program,
personnel
adjustments
and
plant
and
equipment
optimization
is
in
line
with
planning
to
date,
but
has
not
yet
been
concluded.
ParaCrawl v7.1
Damit
liegt
das
Unternehmen
im
Plan
im
laufenden
Geschäftsjahr
das
EBITDA
mehr
als
zu
verdoppeln
und
in
2011
ein
deutlich
positives
Ergebnis
zu
erwirtschaften.
Therewith
the
Company
develops
according
to
plan
and
should
at
least
double
EBITDA
in
the
current
business
year
and
achieve
a
substantial
positive
result
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
vollständigen
Umstellung
in
Mazedonien
hat
Slovak
Telekom
inzwischen
69
Prozent
der
Anschlüsse
migriert
und
liegt
voll
im
Plan,
die
IP
-Umstellung
bis
Jahresende
abzuschließen.
Following
the
complete
migration
in
Macedonia,
Slovak
Telekom
has
now
migrated
69Â
percent
of
lines
and
is
on
track
to
complete
the
IP
conversion
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1