Translation of "Voll im plan" in English

Evonik Industries ist mit dem Ausbau seiner Produktionskapazitäten für Reifenkieselsäuren voll im Plan.
Evonik Industries is fully on track to expand its production capacities for tire silica.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen für diese Topp-Veranstaltung liegen voll im Plan.
The preparations for this sizeable event are going completely according to plan.
ParaCrawl v7.1

Der Bau eines Hochtechnologiewerkes in China ist voll im Plan.
The construction of a high technology plant in China is entirely on schedule.
ParaCrawl v7.1

Heidelberg befindet sich bei der Implementierung des Subskriptionsangebots weiter voll im Plan.
Heidelberg is still right on schedule with the implementation of the subscription offering.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorbereitungen liegen voll im Plan.
These preparations are entirely on schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten begannen Anfang März zum Frühlingsanfang und liegen voll im Plan.
Construction began in early March following the onset of spring and is on schedule.
ParaCrawl v7.1

Benjamin Kaehler: Wir liegen voll im Plan.
Benjamin Kaehler: We are exactly on schedule.
ParaCrawl v7.1

Wir liegen damit voll im Plan", erläuterte Stephan Engels, Finanzvorstand der Commerzbank.
So we are proceeding according to plan", commented Stephan Engels, Chief Financial Officer of Commerzbank.
ParaCrawl v7.1

Krones lag voll im Plan.
Krones was right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Damit liegen wir nach drei Monaten voll im Plan für unsere Ziele im Gesamtjahr.
After the first three months, we are therefore on schedule to achieve our targets for the year.
ParaCrawl v7.1

Wir liegen nach drei Monaten voll im Plan und sind mit dem Jahresauftakt zufrieden.
After the first three months, we are right on target and satisfied with the start to the year.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt befindet sich das Verlagshaus damit im Rahmen der strategischen Neuausrichtung voll im Plan.
Overall, the publishing house is therefore fully on track in the context of its strategic realignment.
ParaCrawl v7.1

Gerresheimer Boleslawiec ist der Meilenstein für Europa und das weltweite Projekt liegt damit voll im Plan.
Gerresheimer Boleslawiec is the European milestone confirming that the global project is fully on schedule.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Konzernergebnis von 6,3 Mio. Euro liegt die Deutsche EuroShop voll im Plan.
The consolidated profit of Euro 6.3 million is fully according to plan.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte bereits Cams verstopfte Ohren, die Bronchitis meines Vaters und dann war es da, voll im Plan - Glorias Schwindel.
I'd already had Cam's clogged ears, my dad's bronchitis, and then there it was, right on schedule... Gloria's vertigo.
OpenSubtitles v2018

Auch hier hat das Unternehmen im 1. Halbjahr 2017/18 weitere Fortschritte bei der Umsetzung erzielt und liegt damit voll im Plan, um den für das Geschäftsjahr 2017/18 angestrebten Projekterfolg von 30 Mio. € zu erreichen.
Here, the company also made further progress with the implementation in the first half of 2017/18, and is thereby fully on track to achieve the planned project success of € 30 million for fiscal year 2017/18.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen für den angestrebten Zusammenschluss unter Gleichen mit der US-amerikanischen Firma Praxair liegen voll im Plan.
Preparations for the proposed merger of equals with US company Praxair are on schedule.
ParaCrawl v7.1

Heidelberg liegt bei der Markteinführung voll im Plan und die Liste der Kunden, die die Maschine haben möchten, ist größer als die Kapazität der Produktion.
Heidelberg is on schedule with the market launch, with demand from customers already outstripping production capacity.
ParaCrawl v7.1

Mit der deutlichen Reduzierung unseres LTVs, der nahezu abgeschlossenen Portfoliobereinigung und der Auflage unseres neuen Büroimmobilienfonds liegen wir voll im Plan und haben die Weichen für ein organisches Wachstum gestellt“, stellt Karaduman die strategische Zukunft der DIC klar.
With the drastic reduction of our LTV ratio, our almost concluded portfolio optimisation, and the launch of another office property fund, we are right on schedule, and have prepared the ground for organic growth,” Karaduman went on to say as he elaborated the strategic outlook of DIC.
ParaCrawl v7.1

Nemetschek liegt voll im Plan", resümiert Patrik Heider, Sprecher des Vorstands und CFOO der Nemetschek Group.
Nemetschek is completely on schedule," sums up Patrik Heider, spokesman of the executive board and CFOO of the Nemetschek Group.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Umsatz von 104,5 Mio. EUR (Vorjahreszeitraum: 91,1 Mio. EUR), einem Nettobetriebsergebnis (NOI) von 93,6 Mio. EUR (81,5 Mio. EUR) und einem EBIT von 91,2 Mio. EUR (78,4 Mio. EUR) liegt der Shoppingcenter-Investor Deutsche EuroShop nach den ersten sechs Monaten 2012 voll im Plan zur Erfüllung der Gesamtjahresprognose.
With revenue of EUR 104.5 million (previous year: EUR 91.1 million), net operating income (NOI) of EUR 93.6 million (EUR 81.5 million) and EBIT of EUR 91.2 million (EUR 78.4 million), shopping center investor Deutsche EuroShop is well on track to achieve its full-year forecast after the first six months of 2012.
ParaCrawl v7.1

Fortschritte bei den Integrations- und Transformationsaktivitäten Telefónica Deutschland hat weitere Fortschritte bei der Umsetzung seiner Integrations- und Transformationsmaßnahmen und liegt bei der Umsetzung voll im Plan.
Progress of integration and transformation activities Telefónica Deutschland made further progress with the execution of its integration and transformation initiatives and is executing according to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten am neuen architektonischen Wahrzeichen des Resorts, dem Silent SPA, liegen voll im Plan.
The work on the new architectural landmark of the resort, the Silent SPA, is right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen setzt die erste Phase der Explorationsbohrungen und Evaluierung aller Alaskitkörper im Projekt Warmbad aggressiv fort und liegt mit seinem Ziel, bis Jahresende Bohrungen über 40.000 Meter abzuschließen, voll im Plan.
The Company continues to aggressively conduct its first phase of exploration drilling and evaluation of all of the alaskitic bodies on the Warmbad project and is on target to complete 40,000 metres of drilling at Warmbad by year end.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Umsatz von 45,6 Mio. Euro (Vorjahreszeitraum: 45,9 Mio. Euro), einem EBIT von 37,8 Mio. Euro (39,0 Mio. Euro) und einem Konzernergebnis von 13,5 Mio. Euro (23,9 Mio. Euro) liegt die Deutsche EuroShop nach den ersten sechs Monaten 2007 voll im Plan zur Erfüllung der Gesamtjahresprognose.
With a revenue of Euro 45.6 million (period of previous year: Euro 45.9 million), an EBIT of Euro 37.8 million (Euro 39.0 million) and a consolidated profit of Euro 13.5 million (Euro 23.9 million) Deutsche EuroShop is after the first six months fully according to plan to achieve the forecast for 2007.
ParaCrawl v7.1

Damit liegen wir voll im Plan“, sagt Jürgen Steinmeyer, Director of Toll beim DKV Euro Service.
This means we are fully on track," says Jürgen Steinmeyer, Director of Toll at DKV Euro Service.
ParaCrawl v7.1

Die im Mai 2019 vorgestellten Sofortmaßnahmen in der Business Area Solutions, die eine Reduktion der Vollzeitkräfte um rund 220 Mitarbeiter umfassen, sind weitestgehend umgesetzt und voll im Plan.
The immediate restructuring measures presented in May 2019, which included a reduction of around 220 FTEs in the Business Area Solutions, have largely been implemented on schedule.
ParaCrawl v7.1

Damit liegen wir voll im Plan und nehmen Kurs auf unser Ziel, im kommenden Jahr mehr als 5 Milliarden Euro EBIT zu erwirtschaften", sagte Frank Appel, Vorstandsvorsitzender von Deutsche Post DHL Group.
We are therefore on track towards our target of generating more than EUR 5 billion in EBIT in the coming year," says Frank Appel, CEO of Deutsche Post DHL Group.
ParaCrawl v7.1