Übersetzung für "Viele fragen" in Englisch

Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Europarl v8

Die neuen Regelungen werfen viele Fragen auf.
The new rules raise many questions.
Europarl v8

Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Europarl v8

Es gibt viele Fragen dazu, welche Maßnahmen jetzt zu ergreifen sind.
There are many questions about what actions to take now.
Europarl v8

Es müssen noch viele Fragen beantwortet werden.
A great deal of questions still need to be answered.
Europarl v8

Mein Kollege Luc Chatel wird auf viele der gestellten Fragen antworten.
My colleague, Luc Chatel, will answer many of the questions that have been raised during this debate.
Europarl v8

Einem Post-Kyoto-Abkommen stehen weiterhin viele ungeklärte Fragen im Weg.
There are still many undecided questions standing in the way of a post-Kyoto agreement.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, so viele Fragen wie nur möglich zu beantworten.
The aim is to answer as many questions as possible.
Europarl v8

Drei Berichte wurden gemeinsam geprüft und werfen viele Fragen auf.
Three reports were examined together and generated a great many questions.
Europarl v8

In den nächsten Jahren stehen viele wichtige Fragen auf der Tagesordnung.
There are some major questions on the European agenda in the coming years.
Europarl v8

Es ist klar, Sie konnten auf viele Fragen noch keine Antworten geben.
It is obvious that you could not provide answers to several questions at this stage.
Europarl v8

Die darauffolgende Notlage warf viele Fragen auf.
The ensuing emergency raised many questions.
Europarl v8

Viele von Ihnen fragen, wie wir das Problem der Arbeitslosigkeit behandeln werden.
Many of you ask how we will tackle the problem of unemployment.
Europarl v8

Es bleiben sehr viele Fragen offen.
So many unanswered questions.
Europarl v8

Bei den Bodyscannern gibt es überhaupt viele Fragen.
There is, in fact, a whole series of questions relating to body scanners.
Europarl v8

Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Europarl v8

Auf viele Fragen wird in dem angenommenen Antrag jedoch nicht eingegangen.
However, a lot remains to be done.
Europarl v8

Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet, und viele Antworten sind unzureichend.
But many questions remain unanswered and many answers are insufficient.
Europarl v8

Drittens wissen wir, daß die Bürger viele Fragen zu den Institutionen haben.
Thirdly, we know that citizens have many questions regarding the institutions.
Europarl v8

Dieser Prozess wirft viele Fragen rund um das Thema Zugang zu Finanzmitteln auf.
It is a process of many issues around access to finance.
Europarl v8

Ich habe viele Fragen hier, aber diese Frage habe ich nicht.
I have many questions here, but not this one.
Europarl v8

Dazu werden derzeit viele Fragen gestellt, weswegen ich Sie darauf aufmerksam mache.
Many questions are being asked about this at the moment, and I therefore call your attention to this.
Europarl v8

Es stellten sich auch viele Fragen.
There have also been many questions.
Europarl v8

Die Kohärenz wirft für uns jedoch noch viele Fragen auf.
Nevertheless, in terms of consistency, we have a lot of questions.
Europarl v8

Die Zunahme des elektronischen Geschäftsverkehrs wirft viele komplizierte Fragen auf.
The growth of electronic commerce is giving rise to many complex questions.
Europarl v8

Es wurden schon viele praktische Fragen gestellt.
Plenty of practical questions have already been posed.
Europarl v8

Und es gibt viele Fragen, die wir uns stellen sollten.
There are many questions we should be asking.
Europarl v8

Das ist so einfach gesagt, aber viele Fragen sind noch nicht beantwortet.
It is easy enough to say that, but numerous questions remain unanswered.
Europarl v8

Nach wie vor bleiben viele Fragen, die die Betroffenen beschäftigen, unbeantwortet.
Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Europarl v8