Übersetzung für "Verzeichnet werden" in Englisch

Sie sollten daher vorläufig als begünstigte Länder verzeichnet werden.
They should therefore be provisionally listed as beneficiary countries.
DGT v2019

Am wichtigsten ist allerdings, dass auch Entwicklungen vor Ort verzeichnet werden konnten.
Most importantly, we have also seen developments on the ground.
Europarl v8

Leider musste in den vergangenen Jahren ein weiterer Anstieg verzeichnet werden.
Unfortunately, numbers have been rising in recent years.
Europarl v8

Die Herkunft und die Ursprungsgebiete sollen auch auf einer Karte verzeichnet werden.
Details relating to the area of provenance must also be defined on a map.
Europarl v8

Als Nebeneffekt kann außerdem eine Fahrgeräuschverminderung und eine allgemein reduzierte Lärmbelastung verzeichnet werden.
This will also be accompanied by a reduction in noise and sound pollution in general.
Europarl v8

Seit der Verabschiedung des Small Business Act 2008 konnten erhebliche Fortschritte verzeichnet werden.
Since the adoption of the Small Business Act in 2008, substantial progress has been made.
Europarl v8

Bedauerlicherweise konnten in dieser Frage bisher keinerlei Verbesserungen verzeichnet werden.
Regrettably, no progress has yet been made on this issue.
Europarl v8

Nach einem Behandlungsjahr konnte zudem eine Verbesserung der Leberfunktion verzeichnet werden.
Improvement in liver function was also seen after one year of therapy.
ELRC_2682 v1

Bei den meisten anderen Treibhausgasen konnte seit 1996 dagegen ein Rückgang verzeichnet werden.
Most of the other greenhouse gases have, on the contrary, been reduced since 1996.
TildeMODEL v2018

Bei den Beitrittsverhandlungen mit Kroatien und der Türkei konnten weiterhin Fortschritte verzeichnet werden.
Accession negotiations with Croatia and Turkey continued to make progress.
TildeMODEL v2018

Bei Pflanzen mit veränderter Resistenz konnte eine erhebliche Verringerung des Pestizidbedarfs verzeichnet werden.
Considerable reductions in pesticide use have been recorded in crops with modified resistance.
TildeMODEL v2018

Größere Fortschritte konnten bei Maßnahmen für schwer vermittelbare Arbeitskräfte verzeichnet werden.
More progress is made concerning the targeting of measures towards those hardest to place.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf dieses Ziel konnten auf vielen Gebieten gewisse Fort­schritte verzeichnet werden.
In this regard, a certain positive development has been achieved in many fields.
TildeMODEL v2018

Bei der Marktöffnung der netzgebundenen Industriezweige konnten weitere Fortschritte verzeichnet werden.
Market opening in network industries continued to progress.
TildeMODEL v2018

Die Initiativen können in den folgenden Kategorien verzeichnet werden:
These initiatives can be classified in the following manner:
EUbookshop v2

Dabei konnten bei den Foto-Anwendungen die meisten Downloads verzeichnet werden.
However, it saw the greatest number of downloads in the photography applications.
WikiMatrix v1

Bei bestimmten Anwendungen konnten jedoch Fortschritte verzeichnet werden.
Usage of eGovernment by citizens is still low, and has grown slowly over the years.
EUbookshop v2

Bei den anhängigen Verfahren wegen Kriegsverbrechen konnten einige Erfolge verzeichnet werden.
There has been some progress in adjudicating war crimes cases.
EUbookshop v2

Steigende Erzeugerpreise konnten bis einschließlich September 2000 auch in der Rindererzeugung verzeichnet werden.
Realterms net entrepreurial income, or Indicator C as it is otherwise called, declined at a slightly faster rate (down -1.6%) than factor income.
EUbookshop v2