Übersetzung für "Verwiesen auf" in Englisch
Frau
van
den
Burg
und
Frau
Kauppi
verwiesen
auf
den
Himalaya-Bericht.
Mrs
van
den
Burg
and
Mrs
Kauppi
referred
to
the
‘Himalaya’
report.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
verwiesen
auf
die
Problematik
der
Grundrechte.
Some
of
you
referred
to
the
question
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Viele
Kritiker
verwiesen
auf
die
Live-vs-Playback
Gerüchte
und
sahen
darin
das
Hauptproblem.
Many
pointed
to
the
live
vs.
miming
dilemma
as
the
main
issue.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
verwiesen
sie
auf
Feststellungen
der
US-amerikanischen
International
Trade
Commission.
In
this
context,
they
referred
to
findings
of
the
US
International
Trade
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Diesbezüglich
verwiesen
sie
auf
die
Schlussfolgerungen
des
WTO-Berufungsgremiums
im
Bettwäschefall(3).
They
based
their
arguments
on
the
conclusions
of
the
WTO
Appellate
body
in
the
bed
linen
case(3).
JRC-Acquis v3.0
Die
Terroristen
von
Paris
verwiesen
auf
Frankreichs
Einsätze
in
Syrien.
The
Paris
terrorists
pointed
to
France’s
operations
in
Syria.
News-Commentary v14
Arbeitnehmervertreter
verwiesen
auf
einen
echten
Mangel
an
Koordinierung
in
der
Planungsphase.
Workers’
representatives
pointed
to
a
real
lack
of
coordination
at
the
design
stage.
TildeMODEL v2018
Einige
Verwender
verwiesen
auch
auf
die
gute
finanzielle
Lage
der
Unionshersteller.
However,
the
existing
imports
from
distant
countries
(Australia,
Brazil,
the
PRC)
mentioned
in
recital
89
above
show
that
also
suppliers
in
remote
countries
can
effectively
compete
on
the
Union
market.
DGT v2019
Vier
Nichtregierungsorganisationen
verwiesen
auf
die
Umweltrisiken
des
Vorhabens
[15].
A
similar
10
%
variation
of
the
three
parameters
would
have
increased
the
IRR
to
31,7
%.
DGT v2019
Andere
Mitgliedstaaten
verwiesen
auf
gemeinsame
Inspektionen
von
Abfalltransporten
im
Rahmen
von
IMPEL-Projekten.
Some
Member
States
referred
to
joint
inspections
of
waste
shipments
carried
out
in
IMPEL
projects.
TildeMODEL v2018
Dabei
verwiesen
die
Mitgliedstaaten
auf
folgende
längerfristige
Wirkungen:
On
the
longer-term
effect,
the
Member
States
reported:
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Parteien
verwiesen
dazu
auf
verschiedene
Rechtssachen
des
EuGH
[31].
In
this
respect,
interested
parties
referred
to
several
Court
cases
[31].
DGT v2019
Die
Länder,
die
antworteten,
verwiesen
überwiegend
auf
Kontrollmechanismen
im
Finanzierungsbereich.
Those
countries
that
replied
referred
mainly
to
controlling
mechanisms
in
the
context
of
funding.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
verwiesen
sie
auf
die
Verknüpfungen
zwischen
den
einzelnen
Politikbereichen.
In
this
respect,
they
stressed
the
interlinkages
between
different
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Viele
Interessierte
verwiesen
auf
die
Bedeutung
der
Existenz
von
BE
als
Grundlastanbieter.
Many
third
parties
stressed
the
importance
of
the
existence
of
BE
as
a
source
of
baseload
electricity.
TildeMODEL v2018
Neue
Daten
verwiesen
auf
eine
Beschleunigung
des
Wachstums
infolge
einer
höheren
Produktivität.
New
data
revealed
an
acceleration
of
growth
as
a
result
of
an
increase
in
the
rate
of
productivity.
TildeMODEL v2018
Verwiesen
wird
auch
auf
Anhang
III,
in
dem
die
Kennzeichnungsvorschriften
enthalten
sind.
It
also
refers
to
Annex
III,
which
specifies
the
labelling
requirements.
TildeMODEL v2018
Einige
verwiesen
auch
auf
die
Bedeutung
einer
umfassenderen
Konsultation
der
Zivilgesellschaft.
Some
also
referred
to
the
value
of
wider
consultations
with
civil
society.
EUbookshop v2
Mehrfach
wird
auch
auf
Hitchcock
verwiesen,
speziell
auf
Marnie.
She
also
likes
to
make
fun
of
others,
especially
Maruko.
WikiMatrix v1
Zahlreiche
Kommentatoren
verwiesen
zum
Vergleich
auf
Darkness
Visible
als
kanonischen
Text.
A
number
of
analysts
described
the
deal
as
a
shameful
capitulation
of
Canadian
interests.
WikiMatrix v1
Allegorische
Darstellungen
verwiesen
auf
die
Funktion
des
Gebäudes.
Allegorical
representations
refer
to
the
function
of
the
building.
WikiMatrix v1