Übersetzung für "Verwiesen auf" in Englisch

Frau van den Burg und Frau Kauppi verwiesen auf den Himalaya-Bericht.
Mrs van den Burg and Mrs Kauppi referred to the ‘Himalaya’ report.
Europarl v8

Einige von Ihnen verwiesen auf die Problematik der Grundrechte.
Some of you referred to the question of fundamental rights.
Europarl v8

Viele Kritiker verwiesen auf die Live-vs-Playback Gerüchte und sahen darin das Hauptproblem.
Many pointed to the live vs. miming dilemma as the main issue.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang verwiesen sie auf Feststellungen der US-amerikanischen International Trade Commission.
In this context, they referred to findings of the US International Trade Commission.
JRC-Acquis v3.0

Diesbezüglich verwiesen sie auf die Schlussfolgerungen des WTO-Berufungsgremiums im Bettwäschefall(3).
They based their arguments on the conclusions of the WTO Appellate body in the bed linen case(3).
JRC-Acquis v3.0

Die Terroristen von Paris verwiesen auf Frankreichs Einsätze in Syrien.
The Paris terrorists pointed to France’s operations in Syria.
News-Commentary v14

Arbeitnehmervertreter verwiesen auf einen echten Mangel an Koordinierung in der Planungsphase.
Workers’ representatives pointed to a real lack of coordination at the design stage.
TildeMODEL v2018

Einige Verwender verwiesen auch auf die gute finanzielle Lage der Unionshersteller.
However, the existing imports from distant countries (Australia, Brazil, the PRC) mentioned in recital 89 above show that also suppliers in remote countries can effectively compete on the Union market.
DGT v2019

Vier Nichtregierungsorganisationen verwiesen auf die Umweltrisiken des Vorhabens [15].
A similar 10 % variation of the three parameters would have increased the IRR to 31,7 %.
DGT v2019

Andere Mitgliedstaaten verwiesen auf gemeinsame Inspektionen von Abfalltransporten im Rahmen von IMPEL-Projekten.
Some Member States referred to joint inspections of waste shipments carried out in IMPEL projects.
TildeMODEL v2018

Dabei verwiesen die Mitgliedstaaten auf folgende längerfristige Wirkungen:
On the longer-term effect, the Member States reported:
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Parteien verwiesen dazu auf verschiedene Rechtssachen des EuGH [31].
In this respect, interested parties referred to several Court cases [31].
DGT v2019

Die Länder, die antworteten, verwiesen überwiegend auf Kontrollmechanismen im Finanzierungsbereich.
Those countries that replied referred mainly to controlling mechanisms in the context of funding.
TildeMODEL v2018

In dieser Hin­sicht verwiesen sie auf die Verknüpfungen zwischen den einzelnen Politikbereichen.
In this respect, they stressed the interlinkages between different policy areas.
TildeMODEL v2018

Viele Interessierte verwiesen auf die Bedeutung der Existenz von BE als Grundlastanbieter.
Many third parties stressed the importance of the existence of BE as a source of baseload electricity.
TildeMODEL v2018

Neue Daten verwiesen auf eine Beschleunigung des Wachstums infolge einer höheren Produktivität.
New data revealed an acceleration of growth as a result of an increase in the rate of productivity.
TildeMODEL v2018

Verwiesen wird auch auf Anhang III, in dem die Kennzeichnungsvorschriften enthalten sind.
It also refers to Annex III, which specifies the labelling requirements.
TildeMODEL v2018

Einige verwiesen auch auf die Bedeutung einer umfassenderen Konsultation der Zivilgesellschaft.
Some also referred to the value of wider consultations with civil society.
EUbookshop v2

Mehrfach wird auch auf Hitchcock verwiesen, speziell auf Marnie.
She also likes to make fun of others, especially Maruko.
WikiMatrix v1

Zahlreiche Kommentatoren verwiesen zum Vergleich auf Darkness Visible als kanonischen Text.
A number of analysts described the deal as a shameful capitulation of Canadian interests.
WikiMatrix v1

Allegorische Darstellungen verwiesen auf die Funktion des Gebäudes.
Allegorical representations refer to the function of the building.
WikiMatrix v1