Übersetzung für "Verurteilt werden" in Englisch

Das muss verurteilt werden und kann sobald nicht in Vergessenheit geraten.
This must be denounced and cannot be forgotten overnight.
Europarl v8

Das neue mauretanische Regime muss nun von uns unbedingt ohne Ausflüchte verurteilt werden.
It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Europarl v8

Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden.
Such attitudes need to be unmasked and vigorously condemned within the European Parliament as well.
Europarl v8

Es besteht nun das Risiko, dass sie zum Tode verurteilt werden.
They are now at risk of being sentenced to death.
Europarl v8

Alle Hinrichtungen sollten verurteilt werden, wo auch immer sie stattfinden.
All executions, wherever they take place, should be condemned.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit müssen auch der Paramilitarismus angeprangert und die Verbrechen verurteilt werden.
In this case, we must condemn the paramilitary activities and crimes that are taking place.
Europarl v8

Die andauernden Gewaltaktionen und Tätlichkeiten im Kosovo können nur verurteilt werden.
The violence and persecution that continue in Kosovo is only to be condemned.
Europarl v8

Es hat etwas, das verurteilt werden kann, es hat Behörden.
It has something to condemn, it has authorities.
Europarl v8

Es gibt eine Regierung, die verurteilt und getadelt werden kann.
There is a government that can be condemned and censured.
Europarl v8

Machtmissbrauch, wo immer er stattfindet, muss verurteilt werden.
The abuse of power, wherever it might take place, must be condemned.
Europarl v8

Die Türkei muss für ihre Verbrechen auf dem Hoheitsgebiet der EU verurteilt werden.
Turkey must be condemned for its crimes within EU territory.
Europarl v8

Sollte der Staatsstreich unter diesen Umständen verurteilt werden?
Should the coup d'état be condemned in these circumstances?
Europarl v8

Der Kommunismus muss mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln verurteilt werden.
Communism must be condemned with all the means at our disposal.
Europarl v8

Die Situation in Côte d'Ivoire muss auf allen Ebenen verurteilt werden.
The situation in Côte d'Ivoire is to be condemned at all levels.
Europarl v8

Solche Akte der Gewalt sollten bedingungslos verurteilt werden.
Such acts of violence should be condemned in the most absolute of terms.
Europarl v8

Ja, Herr Pettinari, die Verstöße müssen verurteilt werden.
As Mr Pettinari says, we must condemn the human rights violations.
Europarl v8

Das ist erschreckend, und das muß von uns verurteilt und angesprochen werden.
They are alarming, and we must condemn them and address the issue.
Europarl v8

Verurteilt werden nie die Gewinner, sondern nur die Verlierer.
It is never the winners who are condemned, only the losers.
Europarl v8

Dieser Mord muss von allen rechtschaffenen Menschen verurteilt werden.
This murder must be condemned by all right-thinking people.
Europarl v8

Sie müssen korrekt aufgeklärt und die Verursacher verurteilt werden.
These need to be properly investigated and the perpetrators must be brought to justice.
Europarl v8

Sie sagt auch, dass niemand zum Tode verurteilt noch hingerichtet werden darf.
It also states that nobody can be condemned to the death penalty or executed.
Europarl v8

Wenigen Tätern wird der Prozess gemacht und noch weniger werden verurteilt.
Few perpetrators are brought before the courts and even fewer are sentenced.
Europarl v8

Seine Mörder sollten vor Gericht gestellt und zu Freiheitsstrafen verurteilt werden.
The people who murdered him should be obliged to face judgment in the courts and to serve their sentences in prison.
Europarl v8

Der Terrorismus ist ein Schwerstverbrechen, das verurteilt und bekämpft werden muss.
Terrorism is an extremely serious crime that must be condemned and combated.
Europarl v8

Wenn sie wirklich Terroristen sind, sollen sie verurteilt werden.
If they are indeed terrorists, then let them be sentenced.
Europarl v8

Das ist natürlich völlig inakzeptabel und muss von allen verurteilt werden.
His doing so is, of course, completely unacceptable and must be condemned by everyone.
Europarl v8

Die Handlungen von Herrn Frattini müssen verurteilt werden.
Mr Frattini's actions should be condemned.
Europarl v8

Die Kommerzialisierung von Frauen muss mit größter Entschlossenheit verurteilt werden.
The marketing of women must be very strongly condemned.
Europarl v8

Rassismus, Extremismus und Geschichtsrevisionismus müssen auf das Schärfste verurteilt und bekämpft werden.
Racism, extremism and historical revisionism must be vigorously condemned and opposed.
Europarl v8