Übersetzung für "Verurteilt" in Englisch

Das muss verurteilt werden und kann sobald nicht in Vergessenheit geraten.
This must be denounced and cannot be forgotten overnight.
Europarl v8

Das neue mauretanische Regime muss nun von uns unbedingt ohne Ausflüchte verurteilt werden.
It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Europarl v8

Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden.
Such attitudes need to be unmasked and vigorously condemned within the European Parliament as well.
Europarl v8

Es ist inakzeptabel, dass dieses Parlament den Staatsstreich noch nicht verurteilt hat.
It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Europarl v8

Mitte September 2009 wurden drei Personen zu je mindestens dreißig Jahren Gefängnis verurteilt.
In mid-September 2009, three individuals were convicted, and each was sentenced to at least 30 years in prison.
Europarl v8

Die Partei für Freiheit verurteilt jegliche Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste.
The Party for Freedom condemns, in the strongest possible terms, any violence against women.
Europarl v8

Studenten werden festgenommen und willkürlich verurteilt, genauso wie andere.
Students are being arrested and arbitrarily convicted, as are others.
Europarl v8

Die zur gleichen Zeit erfolgten Terrorangriffe werden von uns verurteilt.
We condemn the terrorist attacks that took place at the same time.
Europarl v8

Die einzige politische Option, die sie nicht verurteilt hat, wurde verboten.
The only political option that did not condemn them has been banned.
Europarl v8

Es besteht nun das Risiko, dass sie zum Tode verurteilt werden.
They are now at risk of being sentenced to death.
Europarl v8

Alle Hinrichtungen sollten verurteilt werden, wo auch immer sie stattfinden.
All executions, wherever they take place, should be condemned.
Europarl v8

Entschieden verurteilt das Europäische Parlament jede Form des Terrorismus.
The European Parliament definitively condemns all forms of terrorism.
Europarl v8

Herr Kollege, das Haus hat solche terroristischen Anschläge mehrfach verurteilt.
Mr Marset Campos, the House has condemned this kind of terrorist attack on several occasions.
Europarl v8

Nach Festnahme wurde er vor kurzem von dem erstinstanzlichen Gericht zur Todesstrafe verurteilt.
He was recently condemned to death by the judge of first instance, following imprisonment.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit müssen auch der Paramilitarismus angeprangert und die Verbrechen verurteilt werden.
In this case, we must condemn the paramilitary activities and crimes that are taking place.
Europarl v8

Die andauernden Gewaltaktionen und Tätlichkeiten im Kosovo können nur verurteilt werden.
The violence and persecution that continue in Kosovo is only to be condemned.
Europarl v8

Das Europäische Parlament verurteilt dieses Verbrechen aufs Schärfste.
The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
Europarl v8

Wir haben die Invasion Russlands in Georgien verurteilt und tun dies auch weiterhin.
We have condemned Russia's invasion of Georgia and continue to do so.
Europarl v8

Sie haben die Deportation als eine inakzeptable Verletzung der Pressefreiheit verurteilt.
They have condemned the deportation of as an intolerable violation of press freedom.
Europarl v8

Die EU hat mehrmals Erklärungen abgegeben, in denen sie Menschenrechtsverletzungen verurteilt hat.
The EU has several times issued declarations condemning violations of human rights.
Europarl v8

Wird es diskutiert, wird darüber abgestimmt, wird es verurteilt?
Is this being discussed, voted on and condemned?
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft hat die angewandten Methoden einstimmig verurteilt.
The international community unanimously denounced the methods used.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen haben zu Recht die verübten Gräueltaten verurteilt.
The United Nations itself has rightly condemned the atrocities that have been committed.
Europarl v8

Frau Zana wurde auf der Grundlage der Antiterrorgesetzgebung in der Türkei verurteilt.
Ms Zana has been convicted under Turkey's anti-terrorism laws.
Europarl v8

Er verurteilt alle terroristischen Akte vorbehaltslos.
It condemns all acts of terrorism unreservedly.
Europarl v8

Die von den palästinensischen Terroristen durchgeführten Aktionen werden von uns selbstverständlich vorbehaltlos verurteilt.
It goes without saying that we unreservedly condemn the actions taken by the Palestinian terrorists.
Europarl v8

Erfreulicherweise hat auch Ayatollah Khamenei diese Mordserie inzwischen verurteilt.
It is a good thing that Ayatollah Khamenei has condemned this series of murders.
Europarl v8