Translation of "Verurteilt" in English
Das
muss
verurteilt
werden
und
kann
sobald
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
be
denounced
and
cannot
be
forgotten
overnight.
Europarl v8
Das
neue
mauretanische
Regime
muss
nun
von
uns
unbedingt
ohne
Ausflüchte
verurteilt
werden.
It
is
now
vital
for
us
to
condemn
the
new
Mauritanian
regime
without
equivocation.
Europarl v8
Solche
Haltungen
müssen
entlarvt
und
auch
im
Europäischen
Parlament
nachdrücklich
verurteilt
werden.
Such
attitudes
need
to
be
unmasked
and
vigorously
condemned
within
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
Es
ist
inakzeptabel,
dass
dieses
Parlament
den
Staatsstreich
noch
nicht
verurteilt
hat.
It
is
unacceptable
that
this
Parliament
has
not
yet
condemned
the
coup
d'état.
Europarl v8
Mitte
September
2009
wurden
drei
Personen
zu
je
mindestens
dreißig
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
In
mid-September
2009,
three
individuals
were
convicted,
and
each
was
sentenced
to
at
least
30
years
in
prison.
Europarl v8
Die
Partei
für
Freiheit
verurteilt
jegliche
Gewalt
gegen
Frauen
aufs
Schärfste.
The
Party
for
Freedom
condemns,
in
the
strongest
possible
terms,
any
violence
against
women.
Europarl v8
Studenten
werden
festgenommen
und
willkürlich
verurteilt,
genauso
wie
andere.
Students
are
being
arrested
and
arbitrarily
convicted,
as
are
others.
Europarl v8
Die
zur
gleichen
Zeit
erfolgten
Terrorangriffe
werden
von
uns
verurteilt.
We
condemn
the
terrorist
attacks
that
took
place
at
the
same
time.
Europarl v8
Die
einzige
politische
Option,
die
sie
nicht
verurteilt
hat,
wurde
verboten.
The
only
political
option
that
did
not
condemn
them
has
been
banned.
Europarl v8
Es
besteht
nun
das
Risiko,
dass
sie
zum
Tode
verurteilt
werden.
They
are
now
at
risk
of
being
sentenced
to
death.
Europarl v8
Alle
Hinrichtungen
sollten
verurteilt
werden,
wo
auch
immer
sie
stattfinden.
All
executions,
wherever
they
take
place,
should
be
condemned.
Europarl v8
Entschieden
verurteilt
das
Europäische
Parlament
jede
Form
des
Terrorismus.
The
European
Parliament
definitively
condemns
all
forms
of
terrorism.
Europarl v8
Herr
Kollege,
das
Haus
hat
solche
terroristischen
Anschläge
mehrfach
verurteilt.
Mr
Marset
Campos,
the
House
has
condemned
this
kind
of
terrorist
attack
on
several
occasions.
Europarl v8
Nach
Festnahme
wurde
er
vor
kurzem
von
dem
erstinstanzlichen
Gericht
zur
Todesstrafe
verurteilt.
He
was
recently
condemned
to
death
by
the
judge
of
first
instance,
following
imprisonment.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
müssen
auch
der
Paramilitarismus
angeprangert
und
die
Verbrechen
verurteilt
werden.
In
this
case,
we
must
condemn
the
paramilitary
activities
and
crimes
that
are
taking
place.
Europarl v8
Die
andauernden
Gewaltaktionen
und
Tätlichkeiten
im
Kosovo
können
nur
verurteilt
werden.
The
violence
and
persecution
that
continue
in
Kosovo
is
only
to
be
condemned.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
verurteilt
dieses
Verbrechen
aufs
Schärfste.
The
European
Parliament
denounces
this
criminal
act
in
the
strongest
possible
terms.
Europarl v8
Wir
haben
die
Invasion
Russlands
in
Georgien
verurteilt
und
tun
dies
auch
weiterhin.
We
have
condemned
Russia's
invasion
of
Georgia
and
continue
to
do
so.
Europarl v8
Sie
haben
die
Deportation
als
eine
inakzeptable
Verletzung
der
Pressefreiheit
verurteilt.
They
have
condemned
the
deportation
of
as
an
intolerable
violation
of
press
freedom.
Europarl v8
Die
EU
hat
mehrmals
Erklärungen
abgegeben,
in
denen
sie
Menschenrechtsverletzungen
verurteilt
hat.
The
EU
has
several
times
issued
declarations
condemning
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Wird
es
diskutiert,
wird
darüber
abgestimmt,
wird
es
verurteilt?
Is
this
being
discussed,
voted
on
and
condemned?
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
die
angewandten
Methoden
einstimmig
verurteilt.
The
international
community
unanimously
denounced
the
methods
used.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
haben
zu
Recht
die
verübten
Gräueltaten
verurteilt.
The
United
Nations
itself
has
rightly
condemned
the
atrocities
that
have
been
committed.
Europarl v8
Frau
Zana
wurde
auf
der
Grundlage
der
Antiterrorgesetzgebung
in
der
Türkei
verurteilt.
Ms
Zana
has
been
convicted
under
Turkey's
anti-terrorism
laws.
Europarl v8
Er
verurteilt
alle
terroristischen
Akte
vorbehaltslos.
It
condemns
all
acts
of
terrorism
unreservedly.
Europarl v8
Die
von
den
palästinensischen
Terroristen
durchgeführten
Aktionen
werden
von
uns
selbstverständlich
vorbehaltlos
verurteilt.
It
goes
without
saying
that
we
unreservedly
condemn
the
actions
taken
by
the
Palestinian
terrorists.
Europarl v8
Erfreulicherweise
hat
auch
Ayatollah
Khamenei
diese
Mordserie
inzwischen
verurteilt.
It
is
a
good
thing
that
Ayatollah
Khamenei
has
condemned
this
series
of
murders.
Europarl v8