Übersetzung für "Vertraglich sichern" in Englisch

Die AutorInnen konnten sich Anteile an den Einnahmen der VerlegerInnen vertraglich sichern.
The authors could contractually secure shares of the publishers’ revenue.
ParaCrawl v7.1

Zudem konnte sich die Gruppe zahlreiche Projekte vertraglich sichern.
In addition, it has been able to sign contracts to secure numerous projects.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, auch für die nächsten Generationen Nachhaltigkeit zu zeigen und sie entsprechend zu schützen und vertraglich zu sichern.
We need to provide sustainability for future generations, and we must protect this and secure it by contractual means.
Europarl v8

So konnten wir im laufenden vierten Quartal einige Vorhaben im Megawattbereich in den USA, Griechenland und Deutschland vertraglich sichern.
In the current fourth quarter we have, for instance, been able to contractually secure a number of projects in the megawatt range in the US, Greece and Germany.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Fehlerquote und die sich daraus ergebenden Unsicherheiten in der Praxis zeigen die Notwendigkeit, die Transaktion gut vorzubereiten und vertraglich zu sichern.
The high error rate and the resulting practical uncertainties show the necessity to successfully realize transactions by preparing and contractually securing them.
ParaCrawl v7.1

Martin Hager, CEO der Retarus Group, ergänzt: „Wir bieten unseren Kunden nicht nur einen hervorragenden und präzisen Service, sondern vereinbaren auch Service Level und sichern vertraglich die Verfügbarkeit unserer Dienste zu.
Martin Hager, CEO of the Retarus Group, adds: “We offer our customers not only an outstanding and precise service, but also agree contractually on the service level and guarantee the availability of our services.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sucht die Vermietungsabteilung nach einem zuvor erarbeiteten detaillierten Branchen- und Mietenmix geeignete Mieter, die sich zumeist schon frühzeitig Ladenflächen vertraglich sichern – und das nur auf Basis der Grundrisse.
At the same time, the leasing department searches for suitable tenants in line with a preplanned detailed mix of sectors and tenants. These tenants mostly contractually secure shop space for themselves at an early stage – based only on the floor plan.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Juli konnte das Fondsmanagement die einzige Einzelhandels-Immobilie des Fonds, ein Shopping Center in Lettland, verkaufen und den Portfolioverkauf von fünf Büroimmobilien in Paris, Luxemburg und in den Niederlanden vertraglich sichern und somit Verkaufspreise von nunmehr mehr als einer Milliarde Euro erzielen.
In July the fund management was already able to sell the fund's only retail property, a shopping centre in Latvia, and was able to sign a sales contract for a portfolio of five office properties in Paris, Luxembourg and the Netherlands, achieving a total sales price of over a billion euros so far.
ParaCrawl v7.1

Vergangene Woche konnte das Fonds-management bereits den Portfolioverkauf von fünf Büroimmobilien in Paris, Luxemburg und in den Niederlanden vertraglich sichern, bei dem der Besitzübergang und damit die Fälligkeit des Brutto-Kaufpreises von 875 Millionen Euro für September terminiert sind.
Last week, the fund management was already able to sign a sales contract for a portfolio of five office properties in Paris, Luxembourg and the Netherlands, whose ownership will transfer when the gross sales price of 875 million euros will be due in September.
ParaCrawl v7.1

Der Impfstoff war allgemein gut verträglich und hat sich als sicher erwiesen.
The vaccine was also generally well tolerated and shown to be safe.
ELRC_2682 v1

Der Impfstoff erwies sich allgemein als gut verträglich und sicher.
The vaccine was generally well tolerated and shown to be safe.
ELRC_2682 v1

Ein solider auf­sichtsrechtlicher und vertraglicher Rahmen wirkt sich ebenfalls positiv auf ÖPP aus.
PPPs also typically benefit from strong regulatory and contractual frameworks.
TildeMODEL v2018