Übersetzung für "Sichern" in Englisch

Das Parlament wird darum kämpfen, diesen Haushalt zu sichern.
Parliament will fight to secure that budget.
Europarl v8

Wir müssen also unsere eigene Nahrungsmittelversorgung in Europa sichern.
So we have got to have security of our own food supply within Europe.
Europarl v8

Vor allem die Maßnahmen für Junglandwirte müssen uns die Zukunft der Landwirtschaft sichern.
We must particularly implement measures in respect of young farmers, in order to secure the future of agriculture.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen das Grundrecht auf Ernährung sichern.
In other words, we must safeguard the basic right to food.
Europarl v8

Angesichts steigender Sozialkosten müssen wir die wirtschaftliche Basis für ältere Menschen sichern.
We must ensure economic security for older people in the face of growing social costs.
Europarl v8

Die Steuerstrukturen der Mitgliedsländer sind sehr verschieden und sichern ihre Bürger unterschiedlich ab.
The fiscal structures of Member States are widely divergent, each having different ways of protecting its citizens.
Europarl v8

Wenn wir die europäische Wettbewerbsfähigkeit sichern wollen, müssen wir Innovationen voranbringen.
If we want to ensure that Europe is competitive, we have to work on innovation.
Europarl v8

Die Kommission muß nun sichern, daß sie geeignete Verwaltungspraktiken einführt.
The Commission must now ensure that it introduces proper management practices.
Europarl v8

Nur so können wir die Entwicklung der Informationsgesellschaft sichern.
Only in this way will we be able to protect the development of the information society.
Europarl v8

Verschiedene Verfahren würden sichern, daß keine Kettenreaktionen einsetzen.
Different processes will ensure that the chain reactions do not start.
Europarl v8

Unsere Pflicht ist es folglich, seine Zukunft zu sichern und zu garantieren.
Our duty is therefore to ensure and guarantee its future.
Europarl v8

Wir müssen den Wohlstand der Landwirte sichern und lokale Wirtschaften stärken.
We need to safeguard farmers' welfare and strengthen local economies.
Europarl v8

Kapitaldeckung ist kein Wundermittel, um die Zukunft der Renten zu sichern.
Capitalization is not a panacea to secure the future of pensions.
Europarl v8

Wir müssen in allen diesen ländlichen Gebieten erschwingliche öffentliche Dienstleistungen sichern.
We have to ensure affordable public services in all these rural areas.
Europarl v8

Wir wollen die historischen Kulturlandschaften erhalten und den Weinbauern ein angemessenes Einkommen sichern.
We wish to retain the historical lands developed and cultivated by man and to safeguard an appropriate income for wine growers.
Europarl v8

Auch die Unternehmen müssen Beiträge leisten durch die Selbstverpflichtung, Sozialstandards zu sichern.
Companies too must make their contribution by means of voluntary agreements to safeguard social standards.
Europarl v8

Haltung von Ölvorräten, die eine ausreichende Versorgung sichern.
Ensure that oil stocks guarantee an adequate security of supply.
DGT v2019

Wie können wir die Fortsetzung der Projekte sichern?
How can we ensure the continuation of the projects?
Europarl v8

Und als Konsequenz werden wir die nötigen Investitionen nicht sichern können.
And, as a result, we will not secure the necessary investment.
Europarl v8

Bildung, Antidiskriminierung und das Recht auf Arbeit gilt es zu sichern.
Education, anti-discrimination and the right to work must be secured.
Europarl v8

Dies sind Beschäftigte, die es zu sichern und zu schützen gilt.
These are workers who must be safeguarded and protected.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, diese Kontrollregelungen zu sichern.
It is very important to secure these control schemes.
Europarl v8

Wir müssen die Presse-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit sichern.
We need to guarantee freedom of the press, of association and of assembly.
Europarl v8

Wir brauchen Rahmenbedingungen, unter denen Kulturschaffende ihren Lebensunterhalt sichern können.
We need to create a framework within which those engaged in the cultural sector can safeguard their livelihoods.
Europarl v8

Wo ließe sich der Zugang zu Kultur besser sichern als durch unsere Bibliotheken?
Where better to ensure access to culture than through our libraries?
Europarl v8