Übersetzung für "Sichern" in Englisch
Das
Parlament
wird
darum
kämpfen,
diesen
Haushalt
zu
sichern.
Parliament
will
fight
to
secure
that
budget.
Europarl v8
Wir
müssen
also
unsere
eigene
Nahrungsmittelversorgung
in
Europa
sichern.
So
we
have
got
to
have
security
of
our
own
food
supply
within
Europe.
Europarl v8
Vor
allem
die
Maßnahmen
für
Junglandwirte
müssen
uns
die
Zukunft
der
Landwirtschaft
sichern.
We
must
particularly
implement
measures
in
respect
of
young
farmers,
in
order
to
secure
the
future
of
agriculture.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
müssen
das
Grundrecht
auf
Ernährung
sichern.
In
other
words,
we
must
safeguard
the
basic
right
to
food.
Europarl v8
Angesichts
steigender
Sozialkosten
müssen
wir
die
wirtschaftliche
Basis
für
ältere
Menschen
sichern.
We
must
ensure
economic
security
for
older
people
in
the
face
of
growing
social
costs.
Europarl v8
Die
Steuerstrukturen
der
Mitgliedsländer
sind
sehr
verschieden
und
sichern
ihre
Bürger
unterschiedlich
ab.
The
fiscal
structures
of
Member
States
are
widely
divergent,
each
having
different
ways
of
protecting
its
citizens.
Europarl v8
Wenn
wir
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
sichern
wollen,
müssen
wir
Innovationen
voranbringen.
If
we
want
to
ensure
that
Europe
is
competitive,
we
have
to
work
on
innovation.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
nun
sichern,
daß
sie
geeignete
Verwaltungspraktiken
einführt.
The
Commission
must
now
ensure
that
it
introduces
proper
management
practices.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
die
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
sichern.
Only
in
this
way
will
we
be
able
to
protect
the
development
of
the
information
society.
Europarl v8
Verschiedene
Verfahren
würden
sichern,
daß
keine
Kettenreaktionen
einsetzen.
Different
processes
will
ensure
that
the
chain
reactions
do
not
start.
Europarl v8
Unsere
Pflicht
ist
es
folglich,
seine
Zukunft
zu
sichern
und
zu
garantieren.
Our
duty
is
therefore
to
ensure
and
guarantee
its
future.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Wohlstand
der
Landwirte
sichern
und
lokale
Wirtschaften
stärken.
We
need
to
safeguard
farmers'
welfare
and
strengthen
local
economies.
Europarl v8
Kapitaldeckung
ist
kein
Wundermittel,
um
die
Zukunft
der
Renten
zu
sichern.
Capitalization
is
not
a
panacea
to
secure
the
future
of
pensions.
Europarl v8
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Europarl v8
Wir
wollen
die
historischen
Kulturlandschaften
erhalten
und
den
Weinbauern
ein
angemessenes
Einkommen
sichern.
We
wish
to
retain
the
historical
lands
developed
and
cultivated
by
man
and
to
safeguard
an
appropriate
income
for
wine
growers.
Europarl v8
Auch
die
Unternehmen
müssen
Beiträge
leisten
durch
die
Selbstverpflichtung,
Sozialstandards
zu
sichern.
Companies
too
must
make
their
contribution
by
means
of
voluntary
agreements
to
safeguard
social
standards.
Europarl v8
Haltung
von
Ölvorräten,
die
eine
ausreichende
Versorgung
sichern.
Ensure
that
oil
stocks
guarantee
an
adequate
security
of
supply.
DGT v2019
Wie
können
wir
die
Fortsetzung
der
Projekte
sichern?
How
can
we
ensure
the
continuation
of
the
projects?
Europarl v8
Und
als
Konsequenz
werden
wir
die
nötigen
Investitionen
nicht
sichern
können.
And,
as
a
result,
we
will
not
secure
the
necessary
investment.
Europarl v8
Bildung,
Antidiskriminierung
und
das
Recht
auf
Arbeit
gilt
es
zu
sichern.
Education,
anti-discrimination
and
the
right
to
work
must
be
secured.
Europarl v8
Dies
sind
Beschäftigte,
die
es
zu
sichern
und
zu
schützen
gilt.
These
are
workers
who
must
be
safeguarded
and
protected.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
diese
Kontrollregelungen
zu
sichern.
It
is
very
important
to
secure
these
control
schemes.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Presse-,
Vereinigungs-
und
Versammlungsfreiheit
sichern.
We
need
to
guarantee
freedom
of
the
press,
of
association
and
of
assembly.
Europarl v8
Wir
brauchen
Rahmenbedingungen,
unter
denen
Kulturschaffende
ihren
Lebensunterhalt
sichern
können.
We
need
to
create
a
framework
within
which
those
engaged
in
the
cultural
sector
can
safeguard
their
livelihoods.
Europarl v8
Wo
ließe
sich
der
Zugang
zu
Kultur
besser
sichern
als
durch
unsere
Bibliotheken?
Where
better
to
ensure
access
to
culture
than
through
our
libraries?
Europarl v8