Übersetzung für "Vertrag binden" in Englisch
Sie
nutzen
einfach
Ihren
eigenen
Vertrag
und
wir
binden
die
Kundennummer
in
unserem
System
ein.
You
simply
use
your
own
contract
and
we
include
your
customer
ID
in
our
system.
CCAligned v1
Sie
sollen
auch
den
Gerichten
und
hörden
der
Mitgliedstaaten
Anleitung
bei
der
Anwendung
von
Artikel
81
Absätze
1
und
3
EG-Vertrag
geben,
binden
diese
aber
nicht.
Although
not
binding
on
them,
these
guidelines
also
intend
to
give
guidance
to
the
courts
and
authorities
of
the
Member
States
in
their
application
of
Article
and
(3)
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Aber
als
der
neue
Gouverneur
unterzeichnete
einen
Vertrag
mit
dem
Native-Bands,
Anti-Gaming-Gruppen
waren
in
der
Lage,
den
Vertrag
binden,
vor
den
Gerichten.
But
when
Governor
Gary
Johnson
signed
the
accord
with
the
Amerindian
bands,
anti-gaming
forces
were
able
to
tie
the
contract
up
in
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch,
jemanden
an
einen
heimlichem
Vertrag
zu
binden,
ähnelt
der
Erwartungshaltung,
Lob,
Dankbarkeit
und
Komplimente
verdient
zu
haben.
The
experiment
to
bind
somebody
to
a
secret
contract,
resembles
the
expectations
to
have
earned
praise,
gratitude
and
compliments.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
formalen
schriftlichen
“Vertrag”
binden
Sie
die
Zahlungen,
und
als
solche
können
sie
jederzeit
beendet
werden.
There
is
no
written
formal
“contract”
binding
you
to
the
payments,
and
as
such
they
can
be
stopped
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
nicht
als
Angestellter,
Vertreter
oder
Vertreter
von
Taxify
oder
seinen
verbundenen
Unternehmen
agieren
oder
an
einen
Vertrag
binden.
You
may
not
act
as
an
employee,
agent
or
representative
of
Taxify
or
its
Affiliates
nor
bind
them
to
any
contract.
ParaCrawl v7.1
Dein
Vorteil
liegt
dabei
klar
auf
der
Hand:
Du
musst
dich
nicht
an
den
langfristigen
Vertrag
eines
Anbieters
binden
und
kannst
frei
entscheiden,
welchen
Mobilfunkvertrag
du
nutzen
willst.
Your
advantage
is
obvious:
You
do
not
have
to
commit
to
the
long-term
contract
of
a
provider
and
can
freely
decide
which
mobile
contract
you
want
to
use.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bereit,
sich
für
mindestens
zwei
Jahre
vertraglich
zu
binden.
You
are
prepared
to
commit
yourself
to
working
for
our
clients
for
at
least
two
years
CCAligned v1
Muss
man
sich
über
einen
längeren
Zeitraum
vertraglich
binden?
Do
you
need
to
commit
yourself
to
a
prolonged
period
of
time?
CCAligned v1
Kann
ich
Ihr
Hosting
kostenlos
testen,
ohne
mich
vertraglich
zu
binden?
Is
it
possible
for
me
to
try
out
your
hosting
without
being
immediately
tied
down?
CCAligned v1
Die
Zielvorgabe,
120
Mio.
EUR
vertraglich
zu
binden,
wurde
1998
beinahe
erreicht.
In
1998,
the
target
to
contract
EUR
120
million
was
very
nearly
reached.
TildeMODEL v2018
In
stetig
anwachsendem
Umfang
binden
vertragliche
Konflikte
im
Bauwesen
erhebliche
personelle
und
finanzielle
Kapazitäten.
Contractual
conflicts
in
the
construction
industry
are
leading
to
ever-increasing
levels
of
personal
and
financial
strain.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitglied
ist
nicht
befugt,
unser
Unternehmen
oder
irgendeinen
Kunden
vertraglich
zu
binden.
The
Member
shall
not
have
the
authority
to
bind
Our
Company,
nor
any
Client
in
any
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrechtecharta
bindet
zwar
nur
die
europäische
Gesetzgebung
und
deren
Implementierung,
aber
Artikel
2,
6
und
7
der
Verträge
binden
alle
Mitgliedstaaten.
Although
the
Charter
of
Fundamental
Rights
may
only
be
binding
on
European
legislation
and
its
implementation,
Articles
2,
6
and
7
of
the
Treaties
are
binding
on
all
Member
States.
Europarl v8
Da
es
darum
geht,
Erfahrungen
zu
nutzen
und
die
stärkere
Einbindung
lokaler
Akteure
zu
fördern,
ist
eine
eindeutige
Ermittlung
dieser
Akteure,
die
sich
vertraglich
binden
sollen,
unerlässlich.
Since
the
aim
is
to
develop
experience
and
encourage
involvement,
the
clear
identification
of
local
actors
to
be
included
in
the
contract
or
agreement
is
an
important
condition
for
success.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
haben
einige
Konzerne
aufgefangen,
in
dem
sie
ihre
Mitarbeiter
bei
Ausbildungsbeginn
vertraglich
an
sich
binden.
Some
establishments
have
countered
this
development
by
binding
their
employees
with
contractual
agreements
before
the
training
commences.
EUbookshop v2
Durch
diese
Nutzungsbedingungen
wird
keinerlei
Agenturverhältnis,
Partnerschaft,
Joint-Venture
oder
Beschäftigungsverhältnis
zwischen
den
Vertragspartnern
begründet
und
keine
der
Vertragsparteien
hat
die
Befugnis,
die
andere
Vertragspartei
vertraglich
zu
binden.
No
agency,
partnership,
joint
venture,
or
employment
relationship
is
created
as
a
result
of
these
Terms
of
Use
and
neither
party
has
any
authority
of
any
kind
to
bind
the
other
in
any
respect.
ParaCrawl v7.1
Keine
Mitgliedsfirma
ist
befugt,
KPMG
International
oder
eine
andere
Mitgliedsfirma
gegenüber
Dritten
zu
verpflichten
oder
vertraglich
zu
binden,
ebenso
wie
KPMG
International
nicht
autorisiert
ist,
andere
Mitgliedsfirmen
zu
verpflichten
oder
vertraglich
zu
binden.
No
member
firm
has
any
authority
to
obligate
or
bind
KPMG
International
or
any
other
member
firm
vis-à-vis
third
parties,
nor
does
KPMG
International
have
any
such
authority
to
obligate
or
bind
any
member
firm.
ParaCrawl v7.1