Übersetzung für "Vertrag auslaufen" in Englisch
Man
einigte
sich
rasch
darauf,
den
Vertrag
fristgemäß
auslaufen
zu
lassen.
It
was
soon
decided
that
the
Treaty
should
expire
as
scheduled.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
das
Angebot
nicht
annehmen,
werden
wir
den
Vertrag
auslaufen
lassen.
If
you
don't
accept
the
offer,
we're
gonna
terminate
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
wird
Ende
2011,
wie
schon
früher
bekannt
gegeben,
ein
margenstarker
Vertrag
auslaufen.
Furthermore,
as
announced
earlier,
at
the
end
of
2011
a
high-margin
contract
expires.
ParaCrawl v7.1
Artikel
32
Absatz
3
gilt
für
einen
solchen
Vertrag
erst
nach
Auslaufen
oder
Beendung
seiner
ersten
Erneuerung.
Article
32(3)
shall
only
apply
to
such
contract
after
the
expiration
or
termination
of
the
first
renewal
of
such
contract.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
kann
man
damit
rechnen,
daß
der
Markt
die
Bonität
der
EGKS
unter
anderen
Kriterien
sehen
wird,
da
wir
uns
ja
dem
Jahr
2002
näher,
wo
der
Vertrag
auslaufen
wird.
However,
it
is
to
be
expected
that
the
market
will
begin
to
assess
the
ECSC's
creditworthiness
according
to
other
criteria
as
we
begin
to
come
nearer
to
2002,
when
the
Treaty
expires.
EUbookshop v2
Dieter
Kosslicks
Vertrag
würde
2019
auslaufen
und
die
Besetzungsverfahren
der
Leitungsposten
von
Berliner
Kulturinstitutionen
waren
in
den
Vorjahren
zuweilen
eher
unglücklich
verlaufen
und
auf
massiven
Widerstand
gestoßen
–
die
Erinnerung
an
die
Tumulte
nach
der
Installation
von
Chris
Dercon
als
Intendant
der
Volksbühne
waren
noch
frisch.
Dieter
Kosslick's
contract
ended
in
2019
and
the
processes
of
appointing
leading
positions
in
Berlin's
cultural
institutions
had
in
recent
years
sometimes
lead
to
unfortunate
choices
and
even
met
with
massive
opposition
–
the
memory
of
the
turmoil
following
the
installation
of
Chris
Dercon
as
artistic
director
of
the
VolksbÃ1?4hne
was
still
fresh.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
wird
Christoph
Amberger
(55),
der
seit
2001
im
Vorstand
das
Ressort
Mais,
Getreide
und
Marketing
vertritt,
aus
Gründen
seiner
persönlichen
Lebensplanung
seinen
Vertrag
mit
Auslaufen
zum
30.
Juni
2013
nicht
verlängern.
On
the
other
hand,
Christoph
Amberger
(55),
who
has
been
responsible
for
Corn,
Cereals
and
Marketing
on
the
Executive
Board
since
2001,
will
not
extend
his
contract
when
it
expires
on
June
30,
2013,
for
personal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Dem
Meistergitarristen
gefiel
allerdings
die
Korpusform
mit
dem
spitzen
Cutaways
überhaupt
nicht
("jemand
wird
sich
noch
an
den
Hörnern
verletzen")
und
bald
darauf
ließ
Les
Paul
seinen
Vertrag
mit
Gibson
auslaufen.
The
master
guitarist,
however,
did
not
like
the
body
form
with
the
pointed
cutaway
at
all
("someone
will
injure
themselves
on
the
horns")
and
soon
Les
Paul
let
his
contract
with
Gibson
expire.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
aber
auch,
dass
die
Kommission
in
ihre
Vorschläge
die
Beschlüsse
nicht
miteinbezogen
hat,
die
das
Parlament
gerade
in
der
Debatte
um
die
Verfassung
im
Konvent
diskutiert
hat.
In
dieser
Debatte
hat
das
Europäische
Parlament
gefordert,
dass
der
Euratom-Vertrag
2004
auslaufen
soll,
so
wie
es
entsprechend
bei
Kohle
und
Stahl
bereits
geschehen
ist.
It
also
means,
though,
that
the
Commission
has
not
incorporated
in
its
proposals
the
resolutions
that
this
House
discussed
in
the
course
of
the
debate
on
the
Convention’s
draft
for
a
constitution,
in
which
we
urged
that
the
Euratom
Treaty
should
expire
in
2004,
by
analogy
with
what
had
happened
with
coal
and
steel.
Europarl v8
Für
Weihenstephan
wird
man
ihn
jedoch
nicht
mehr
im
TV
sehen:
Nach
zwei
Jahren
ließ
der
Milchproduktehersteller
im
Sommer
2018
den
Vertrag
mit
Neureuther
auslaufen.
However,
he
will
no
longer
be
seen
on
TV
for
Weihenstephan:
After
two
years,
the
dairy
product
manufacturer
let
its
contract
with
Neureuther
expire
in
the
summer
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Sein
im
Sommer
2014
auslaufender
Vertrag
wurde
vom
DFB
nicht
verlängert.
His
contract
expires
in
the
summer
of
2014.
Wikipedia v1.0
Warner
erneuerte
den
auslaufenden
Vertrag
nicht.
A
Warner
Bros.
agent
saw
her
potential
and
signed
her
to
a
contract.
Wikipedia v1.0
Im
Sommer
2012
wurde
sein
auslaufender
Vertrag
nicht
verlängert.
In
summer
2014
his
expiring
contract
was
not
extended.
WikiMatrix v1
Dort
erfüllte
er
seinen
im
Sommer
auslaufenden
Vertrag.
His
contract
expired
that
summer.
WikiMatrix v1
Der
Tag,
an
dem
der
Handel
für
einen
auslaufenden
Vertrag
aufhört.
The
day
on
which
trading
ceases
for
an
expiring
contract.
CCAligned v1
Denn
Cloud-Anbieter
können
pleite
gehen,
Verträge
auslaufen
oder
sich
verändern.
After
all,
cloud
providers
can
become
bankrupt
or
contracts
can
expire
or
change.
ParaCrawl v7.1
April
2014
gab
der
Verein
bekannt,
den
am
Saisonende
auslaufenden
Vertrag
nicht
zu
verlängern.
However,
in
April
2014,
1860
München
decided
not
to
renew
his
contract.
Wikipedia v1.0
Heynckes
entschied
sich,
seinen
am
Ende
der
Saison
auslaufenden
Vertrag
nicht
zu
verlängern.
Despite
his
success,
Heynckes
decided
not
to
extend
his
contract
and
left
Bayer
Leverkusen
in
the
2011
close
season
to
take
over
at
Bayern
Munich
for
a
third
time.
Wikipedia v1.0
Juli
2011
wurde
der
auslaufende
Vertrag
des
Verteidigers
von
den
Buffalo
Sabres
über
mehrere
Jahre
verlängert.
On
July
5,
2011,
Weber
signed
a
multiyear
contract
with
the
Buffalo
Sabres.
Wikipedia v1.0
Anfang
April
2014
gab
Davari
bekannt,
seinen
zum
Saisonende
auslaufenden
Vertrag
nicht
verlängern
zu
wollen.
In
April
2014,
Davari
stated
that
he
would
not
be
renewing
his
contract
with
Braunschweig
at
the
end
of
the
season
and
that
he
would
be
moving
on
to
another
club.
Wikipedia v1.0
Noch
im
Januar
1968
verkündete
Murach,
seinen
zu
Saisonende
auslaufenden
Vertrag
nicht
zu
verlängern.
In
January
1968
Murach
chose
not
to
extend
his
contract.
WikiMatrix v1
Das
ist
wichtig,
denn
wenn
Verträge
auslaufen,
bleiben
oft
Ersatzteile
zum
Verkauf
übrig.“
That
matters
because
when
contracts
end
there
are
often
spare
parts
left
over
for
sale.
ParaCrawl v7.1