Übersetzung für "Vertrag ablehnen" in Englisch

Es stimmt zwar, daß die Bürger bei jeder Versammlung, die wir abhalten - zumindest in dem von mir vertretenen politischen Rahmen - den Vertrag von Amsterdam wie auch den Vertrag von Maastricht ablehnen.
It is true that whenever we hold one of these meetings, at least in my political framework, the citizens reject the Treaty of Amsterdam, and reject the Treaty of Maastricht.
Europarl v8

Ich hoffe nur, daß die Franzosen und besonders die Elsässer ihre Meinung zu diesem Thema kundtun können und den Amsterdamer Vertrag ablehnen.
I simply hope that the French, and in particular those from Alsace, will be able to give their opinion on the subject and reject the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Ich hielte es aber, offen gestanden, für absurd - auch wenn ich natürlich die Kollegen respektiere, die zwei Änderungsanträge in diese Richtung eingereicht haben -, wenn das Parlament das im Vertrag umschriebene Verfahren ablehnen und sich damit weiterhin auf eine zweite Lesung festlegen würde.
On the other hand, I would consider it frankly absurd - although with all my respect to the Members who presented two amendments along these lines - if the European Parliament refused the procedure outlined in the Treaty, retaining a second reading nonetheless.
Europarl v8

Sobald den Bürgern in der Republik Irland die Gelegenheit gegeben wurde, stellten sie absolut klar, dass sie ihn nicht wollen, und wenn die Menschen in Großbritannien die Gelegenheit bekämen - und sie sollten sie bekommen, denn es wurde ihnen bei den letzten Parlamentswahlen von der Labour-Regierung versprochen - würden sie auch mit überwältigender Mehrheit diesen Vertrag ablehnen.
The public, on being given a chance in the Republic of Ireland, made it absolutely clear that they do not want it and if the people of Britain were to be given a chance - and they should have been because they were promised it in the last general election by the Labour Government - they would also vote overwhelmingly to reject this Treaty.
Europarl v8

Hier könnte der Eindruck entstehen, dass diejenigen, die den Vertrag ablehnen, ignoriert werden und ihre Stimme daher nicht gehört wird.
It may give the impression that those who do not like the Treaty will be ignored, and therefore their voice will not be heard.
Europarl v8

Dies ist einer der vielen Gründe, weshalb wir von französischer Seite den Vertrag von Amsterdam ablehnen.
This, for France, is one of the many reasons why we reject the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Jetzt ist für uns die Zeit gekommen, auf sie zu hören - genau wie übrigens die politischen Eliten auf die Wähler hören sollten, die in Referendum um Referendum den Vertrag von Lissabon ablehnen.
It is about time we listened to them, just as the European political élite should listen to the voters when, in referendum after referendum, they have rejected the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Zum Glück wird Polen diesen Vertrag ablehnen, und ich hoffe, andere Länder werden dasselbe tun.
Fortunately, Poland will reject this Treaty, and I hope other countries will follow suit.
Europarl v8

Aber Werte wie Demokratie, soziale Eingliederung und Frieden, zu denen sich die EU rhetorisch verpflichtet, lassen sich am besten schützen, wenn gute Europäer diesen schlechten Vertrag ablehnen.
In fact the values of democracy, of social inclusion, of building peace, to which the EU is rhetorically committed, are best protected by good Europeans rejecting this bad Treaty.
Europarl v8

Die Überschrift lautet: Prodi sagt: „Staaten, die den Vertrag ablehnen, müssen möglicherweise die EU verlassen“.
The headline reads: ' "States that reject the Treaty may have to leave the EU" says Prodi'.
Europarl v8

Darüber hinaus muss ich das Recht dieses Parlaments bzw. die demokratische Legitimation dieses Parlaments anzweifeln, diese oder irgendeine andere Maßnahme anzunehmen, wenn wir andererseits das Urteil des Volkes über den Vertrag von Lissabon ablehnen.
In addition, I have to question the right of this House - the democratic legitimacy of this House - to adopt this measure and any other measure given that we reject the verdict of the people on the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Ich nehme zur Kenntnis, dass der Vorsitzende der Fraktion der Liberalen diejenigen, die diesen Vertrag ablehnen, als verrückt bezeichnet.
I note that the leader of the Liberal Group here calls those who reject that Treaty barking mad.
Europarl v8

Sicher gibt es Einige in diesem Hohen Haus, die den Vertrag lieber ablehnen und die Zeit auf Nizza, und vielleicht sogar noch weiter zurück, auf Anschauungen des 19. Jahrhunderts zurückdrehen würden.
There are some - certainly in this Chamber - who would prefer to reject the Treaty and turn the clock back to Nice, and perhaps even further to 19th-century thinking.
Europarl v8

Die heutige Abstimmung wird noch einmal das seltsame Bündnis aus Marktfundamentalisten, Ultralinken und Ultrarechten beleuchten, die diesen Vertrag ablehnen.
Today's vote will again show up the bizarre alliance of market fundamentalists, ultra-left and ultra-right, which opposes this Treaty.
Europarl v8

Die Franzosen können nicht noch ein Referendum haben, weil das womöglich ein englisches Referendum nach sich ziehen würde, und natürlich wissen wir alle, dass die Briten die neue Verfassung - oh pardon - den "Vertrag" ablehnen würden.
The French cannot have another referendum, because that might lead to an English referendum, and of course we all know that the British would reject the new Constitution - oh, sorry - 'Treaty'.
Europarl v8

Diejenigen, die der EU Demokratiefeindlichkeit vorwerfen, müssen schon verrückt sein, wenn sie einen Vertrag ablehnen, der den Bürgern und ihren Vertretern die Zügel in die Hand gibt.
So those who attack the EU for being undemocratic are barking mad to oppose a treaty which puts citizens and their representatives in the driving seat.
Europarl v8

Den Vertrag ablehnen hieße, auf die Fortschritte verzichten, die die Zivilgesellschaft durch die konventionelle Methode erreicht hat.
To reject the Treaty would be to give up the progress achieved through the Convention method.
TildeMODEL v2018

Würden alle europäischen Bürger aufgerufen, in einem Referendum darüber abzustimmen, dann würde seiner Ansicht nach eine Mehrheit den Vertrag ablehnen.
In his opinion, if all EU citizens were called on to vote in a referendum, the majority would reject it.
TildeMODEL v2018

Haben Sie nicht öfters geäußert, dass Sie den Vertrag ablehnen, weil, ich zitiere, "den verdammten Cardies nicht zu trauen ist"?
Have you not on several occasions, publicly stated your opposition to the treaty because, and I quote "the bloody Cardies can't be trusted"?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, daß die Franzosen und besonders die Elsasser ihre Meinung zu diesem Thema kundtun können und den Am sterdamer Vertrag ablehnen.
I simply hope that the French, and in particular those from Alsace, will be able to give their opinion on the subject and reject the Treaty of Am sterdam.
EUbookshop v2

Obwohl bekannt ist, dass einzelne Labour-Youth- Mitglieder den Vertrag ablehnen (vermutlich gilt dies auch fÃ1?4r einige Mitglieder der Labour- Partei), stimmte die Organisation fÃ1?4r eine "Ja"- Position.
Also, although it is known that individual Labour Youth members oppose the Treaty (as is probably the case with some members of the Labour Party itself), the organisation voted in favour of a "yes" position.
ParaCrawl v7.1