Übersetzung für "Ablehnen" in Englisch
Lassen
Sie
uns
diesen
Änderungsantrag
ablehnen.
Let
us
reject
this
amendment.
Europarl v8
Würden
Sie
das
grundsätzlich
ablehnen,
oder
sind
Sie
grundsätzlich
bereit
dazu?
Would
you,
in
principle,
reject
any
objections
or
are
you
prepared
to
accept
them?
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
eine
klare
Haltung
einnehmen
und
diesen
Vorschlag
ablehnen.
Parliament
should
take
a
clear
stance
by
rejecting
this
proposal.
Europarl v8
Aber
wegen
meiner
politischen
Prinzipien
werde
ich
den
Bericht
ablehnen.
However,
for
reasons
of
political
principle
I
shall
vote
against
the
report.
Europarl v8
Wer
meint,
daß
er
nicht
zulässig
ist,
muß
ihn
ablehnen.
Whoever
considers
it
inadmissible
must
vote
against
it.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
den
Änderungsangtrag
6
ablehnen.
That
is
why
we
will
reject
Amendment
No
6.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zumindest
ein
Zeichen
setzen,
daß
wir
diese
Mentalität
ablehnen.
Let
us
at
least
give
a
sign
that
we
reject
that
mentality.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
begründen,
weshalb
wir
einige
Änderungsanträge
ablehnen
müssen.
I
shall
now
give
the
reasons
why
we
cannot
accept
some
of
the
other
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
diesen
Vorschlag
aus
zwei
Gründen
ablehnen.
Mr
President,
I
would
like
to
oppose
that
proposal
on
two
grounds.
Europarl v8
Da
wir
diese
Entscheidungen
ablehnen,
werden
wir
gegen
den
Haushaltsplan
2000
stimmen.
We
reject
these
choices
and
so
will
vote
against
the
2000
budget.
Europarl v8
Jede
Einschränkung
einer
Saldierung
muss
ich
ablehnen.
I
feel
I
must
reject
any
measure
that
restricts
balancing
out.
Europarl v8
Wir
werden
es
in
dieser
Form
ablehnen.
In
this
form,
we
will
reject
this
programme.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
im
Parlament
dieses
Modell
rundheraus
ablehnen
werden.
I
hope
that
we
here
in
Parliament
will
immediately
reject
that
model.
Europarl v8
Da
sollte
man
dann
auch
Instrumente
nicht
ablehnen,
die
neu
sind.
Here
we
should
not
reject
new
tools
either.
Europarl v8
Ich
hoffe
und
vertraue
darauf,
daß
das
Haus
diesen
Vorschlag
ablehnen
wird.
I
hope
and
trust
this
House
will
reject
that
proposition.
Europarl v8
Selbst
wenn
wir
sie
entschädigen
wollten,
würden
die
Vereinigten
Staaten
dies
ablehnen.
Even
if
we
were
prepared
to
pay
compensation,
the
United
States
would
not
take
it.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
dem
Entschließungsantrag
zustimmen
und
alle
Änderungsanträge
ablehnen.
My
group
will
vote
for
the
motion
for
a
resolution
and
reject
all
the
amendments.
Europarl v8
Ich
würde
deshalb
empfehlen,
daß
Sie
diesen
Änderungsantrag
ablehnen.
I
would
therefore
recommend
that
you
oppose
this
amendment.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wollte
Erwägung
A
aus
einem
einfachen
Grund
ablehnen.
The
reason
my
group
wants
to
reject
Recital
A
is
very
simple.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
daß
wir
die
Dringlichkeit
ablehnen.
I
therefore
propose
that
we
reject
the
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Deswegen,
verehrte
Frau
Kommissarin,
müssen
wir
diese
beiden
Vorschläge
leider
ablehnen.
That
is
why,
Commissioner,
we
must
unfortunately
reject
these
two
proposals.
Europarl v8
Ich
werde
nun
erläutern,
weshalb
wir
die
übrigen
Änderungsanträge
ablehnen.
And
now
I
will
give
some
of
the
reasons
why
we
cannot
accept
the
other
amendments.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
auch
20
%ige
Preissenkungen
ablehnen.
That
is
also
why
we
must
reject
price
reductions
of
20
%.
Europarl v8