Übersetzung für "Verschiebung auf" in Englisch

Ich bitte das Hohe Haus um Verschiebung auf Januar.
I ask that the House hold it over to January.
Europarl v8

Dies ist kein Antrag auf Verschiebung der Abstimmung.
This is not a request to delay the vote.
Europarl v8

Daher beantragen wir eine Verschiebung der Debatte auf die nächste Straßburg-Tagung.
This is not a matter of party politics, as all political groupings in Bulgaria are affected by this.
Europarl v8

Ich lasse über den Antrag einer Verschiebung auf die Oktober-Tagung abstimmen.
I put to the vote the proposal for postponement to the October part-session.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte meinen Antrag auf Verschiebung der Abstimmung aufrechterhalten.
Mr President, I should like to stand by my request to postpone the vote.
Europarl v8

Durch eine Verschiebung der Entlastung auf Oktober werden wir keine Änderung erreichen.
Postponing discharge until October would not change anything.
Europarl v8

Die Verschiebung ist auf technische Modifikationen zurückzuführen.
The delay is reportedly caused by engineering modifications.
Wikipedia v1.0

Das PLENUM genehmigt die Verschiebung auf die Dezember-Plenartagung.
It was agreed to carry the opinion over to the December session.
TildeMODEL v2018

Herr LITTLE heißt die Verschiebung auf September nicht gut.
Mr Little did not agree with postponing a decision until September.
TildeMODEL v2018

Die Verschiebung des Schwerpunktes auf die Lernergebnisse macht es leichter,
Shifting the focus to learning outcomes
TildeMODEL v2018

Ohne die Strahlung hört die Verschiebung vielleicht auf.
Without the radiation, the displacement might stop.
OpenSubtitles v2018

Im Juni 2016 wurde die Verschiebung auf 2018 schlussendlich genehmigt.
In June 2016 they were effectively postponed to at least 2019.
WikiMatrix v1

Diese Verschiebung könnte auf eine Verzögerung der Oxidation der Schmelze zurückzuführen sein.
This could be due to retarded oxidation in the bath.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck ist, lediglich eine Verschiebung auf der Bewegungsachse 9 vorzunehmen.
For this purpose merely a displacement on the movement axis 9 has to be performed.
EuroPat v2

Dieses Verschlußteil weist ebenfalls einen Flanschansatz 28 zur Vermeidung einer axialen Verschiebung auf.
This shutter is likewise provided with a flange 28 to prevent axial shifting.
EuroPat v2

Dies führt zu einer geringfügigen seitlichen Verschiebung des Beugungsmusters auf der Photodetektoranordnung.
This leads to a slight lateral displacement of the diffraction pattern on the photodetector arrangement.
EuroPat v2

Die Verschiebung kann auf einem Monitor kontrolliert werden.
The shift can be checked on a monitor.
EuroPat v2

Falls die Verschiebung nicht auf ganzzahlige Bildpunkt-Koordi­naten führt, ist eine Rundung erforderlich.
In case the displacement does not lead to whole-numbered picture element coordinates, rounding is required.
EuroPat v2

Für eine diesbezügliche Verschiebung auf 2010 sehe ich keinen Grund, Herr Swoboda.
I cannot see why, Mr Swoboda, this should be postponed until 2010.
Europarl v8

Sein damit begründetes Gesuch auf Verschiebung des Haftantritts wurde von der Staatsanwaltschaft genehmigt.
The public prosecutor’s office granted a postponement of his sentence in order for him to do so.
ParaCrawl v7.1

Anfangs gab es Boote, Stahl, modelliert Verschiebung auf Niederländisch Hausbooten.
Initially, there were boats, steel, displacement modeled on Dutch canal boats.
ParaCrawl v7.1