Übersetzung für "Versammlung leiten" in Englisch

Ich muss morgen eine Versammlung im Krankenhaus leiten.
I have to preside over a meeting at the hospital tomorrow afternoon.
OpenSubtitles v2018

Und was besonders wichtig ist, ist daß Älteste nicht die Versammlung der Gläubigen leiten.
And especially elders don't run the meetings.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist äußerst schwierig, eine derart wichtige Versammlung zu leiten, in der so viele, in sich wiederum gespaltene ideologische Strömungen vertreten sind.
Mr President, it is no easy task to run such an important political chamber, in which there are so many shades of opinion, which are themselves further sub-divided.
Europarl v8

Ich hatte das Glück, frei geboren zu sein, und es ist mir eine Ehre, dass diejenigen, die das nicht waren, mich erkoren haben, diese Versammlung zu leiten.
I have the good fortune to have been born free... and I am deeply honored that those of you who were not... have chosen me to conduct our proceeding.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, auf jeden Fall ist die Art und Weise, wie Sie die Versammlung leiten, nicht demokratisch.
At any event, Mr President, yours is not a democratic way of presiding over proceedings in the Chamber.
EUbookshop v2

Schließlich wurde der Vorschlag aufgegeben, obwohl Präsidentin Aguirre die Mehrheit hatte, um ihn durch die Versammlung zu leiten, weil er in den Cortes Generales abgelehnt würde, wie es durch einen Reformprozess der Autonomiescharta geschehen musste.
Eventually, the proposal was abandoned even though President Aguirre had the majority to pass it through the Assembly, because it would be defeated in the Cortes Generales as it had to be done through a process of reform of the Charter of Autonomy.
WikiMatrix v1

Wie würden wir uns benehmen, wenn wir in ein Zimmer eintreten würden - ob klein oder groß -, in dem eine Gruppe der Jünger des Herrn in seinem Namen versammelt ist, bei der der Meister sichtbar anwesend wäre, um die Versammlung zu leiten?
Stepping into a room, small or large, where a group of the Lord’s disciples are gathering in his name, how would we conduct ourselves if the Master were visibly present to conduct the meeting?
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung leiten der neu gewählte Vorsitzende des bischöflichen Missionsausschusses, Erzbischof Braulio Rodriguez Plaza, und der neue Nationaldirektor der Päpstlichen Missionswerke in Spanien, Pfarrer Anastasia Gil.
The meeting is chaired by the newly elected President of the Episcopal Commission for Missions (ECM), the Archbishop of Toledo, Mgr.Braulio Rodríguez Plaza, and the new National Director of the PMS in Spain, Father.
ParaCrawl v7.1

Die haupte Merkmale des Seambox sind seine System für Kontaktsorganisation und Seambox Communication System wo Sie alle Kommunikation (E-Mail, Text, Fax, Briefe, Mitteilungsblätter oder Versammlung) leiten können.
The core functionalities of Seambox are its contact organization system and Seambox Communication System where you can manage all kind of communications (email, SMS, fax, letter, newsletters or meetings).
ParaCrawl v7.1

Und wenn die provisorische revolutionäre Regierung es nicht verwirklichen kann, wovon wird sie sich dann bei der Einberufung der Konstituierenden Versammlung leiten lassen?
If the provisional revolutionary government is unable to put it into practice, what will it be guided by in convening the Constituent Assembly?
ParaCrawl v7.1

Glücklich und zufrieden, macht, was er am besten kann -- als Vorsitzender Versammlungen leiten.
Happy as a clam, doing what he loves best -- chairing committee meetings.
OpenSubtitles v2018

Die Versammlung der sportlichen Leiter wird am selben Tag am selben Platz um 15h30 stattfinden.
The meeting of the team directors is also on the same day at 15h30 o'clock in the same place.
ParaCrawl v7.1

Laßt uns zu ihnen sagen, "Genauso wie wir für euch nicht das Wort lesen können oder beten oder zeugen, so können wir nicht die Verantwortung übernehmen, einen Versammlungsort für euch vorzubereiten und eure Versammlungen zu leiten.
Let us say to them, "Just as we cannot read the Word or pray or witness for you, so we cannot take the responsibility of preparing a meeting-place for you and leading your meetings.
ParaCrawl v7.1

Auf einer großen Versammlung, an der Leiter des Untersuchungsgefängnisses und andere Abteilungsleiter teilnahmen, sowie Journalisten von Fernsehsendern und Tageszeitungen, schrie Song Xu laut: "Ich werde ungerecht behandelt.
Once at a big assembly, which was attended by leaders from the prosecutor's office and some other departments, as well as journalists from TV stations and newspapers, Song Xu loudly shouted, "I am treated unjustly.
ParaCrawl v7.1

An der Versammlung haben die Leiter und die Vertreter der Feuerwehr-und Rettungsdienste der Republik Belarus, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Russischen Föderation, der Slowakischen Republik, der Republik Türkei, der Republik Kroatien und der Tschechischen Republik teilgenommen.
The meeting was attended by heads and representatives of fire and rescue services of the Republic of Belarus, Republic of Latvia, Republic of Lithuania, Russian Federation, Slovak Republic, Republic of Turkey, Republic of Croatia and the Czech Republic.
CCAligned v1

Der Beweis dafür ist, wenn ich eine Versammlung leite und ich die Musik aufhören oder in den Hintergrund treten lasse und die Menschen bitte einfach weiter anzubeten – und es dann still wird.
The proof is when I'm leading a meeting and I have the music stop or go into the background and I ask people just to worship - and there is silence.
ParaCrawl v7.1

Schon über die Rebellion habe ich die Brüder gefragt, die die Versammlungen leiten, alle Sünden in der Kirche außer der Rebellion zu dulden.
Already concerning rebellion, I asked the brothers who lead the assemblies, to tolerate all sins in the Church, except rebellion.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wurde von den Mitgliedern der regionalen gesetzgebende Versammlung, die Leiter der Stadtverwaltungen, Vertreter der Exekutive, einer Reihe von öffentlichen Verbänden und Massenmedien teil.
The event was attended by members of the Regional Legislative Assembly, heads of municipal administrations, representatives of executive authorities, a number of public associations and mass media.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder des Wissenschaftlichen Beirates werden von der Lenkungsgruppe der TRAIN Academy vorgeschlagen und von der Versammlung der Leiter der TRAIN Partnereinrichtungen bestätigt.
Members of the Scientific Board are proposed by the steering committee of the TRAIN Academy and confirmed by the assembly of the directors of TRAIN partner institutions.
ParaCrawl v7.1