Translation of "Versammlung leiten" in English
Ich
muss
morgen
eine
Versammlung
im
Krankenhaus
leiten.
I
have
to
preside
over
a
meeting
at
the
hospital
tomorrow
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Und
was
besonders
wichtig
ist,
ist
daß
Älteste
nicht
die
Versammlung
der
Gläubigen
leiten.
And
especially
elders
don't
run
the
meetings.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
ist
äußerst
schwierig,
eine
derart
wichtige
Versammlung
zu
leiten,
in
der
so
viele,
in
sich
wiederum
gespaltene
ideologische
Strömungen
vertreten
sind.
Mr
President,
it
is
no
easy
task
to
run
such
an
important
political
chamber,
in
which
there
are
so
many
shades
of
opinion,
which
are
themselves
further
sub-divided.
Europarl v8
Ich
hatte
das
Glück,
frei
geboren
zu
sein,
und
es
ist
mir
eine
Ehre,
dass
diejenigen,
die
das
nicht
waren,
mich
erkoren
haben,
diese
Versammlung
zu
leiten.
I
have
the
good
fortune
to
have
been
born
free...
and
I
am
deeply
honored
that
those
of
you
who
were
not...
have
chosen
me
to
conduct
our
proceeding.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
auf
jeden
Fall
ist
die
Art
und
Weise,
wie
Sie
die
Versammlung
leiten,
nicht
demokratisch.
At
any
event,
Mr
President,
yours
is
not
a
democratic
way
of
presiding
over
proceedings
in
the
Chamber.
EUbookshop v2
Schließlich
wurde
der
Vorschlag
aufgegeben,
obwohl
Präsidentin
Aguirre
die
Mehrheit
hatte,
um
ihn
durch
die
Versammlung
zu
leiten,
weil
er
in
den
Cortes
Generales
abgelehnt
würde,
wie
es
durch
einen
Reformprozess
der
Autonomiescharta
geschehen
musste.
Eventually,
the
proposal
was
abandoned
even
though
President
Aguirre
had
the
majority
to
pass
it
through
the
Assembly,
because
it
would
be
defeated
in
the
Cortes
Generales
as
it
had
to
be
done
through
a
process
of
reform
of
the
Charter
of
Autonomy.
WikiMatrix v1
Wie
würden
wir
uns
benehmen,
wenn
wir
in
ein
Zimmer
eintreten
würden
-
ob
klein
oder
groß
-,
in
dem
eine
Gruppe
der
Jünger
des
Herrn
in
seinem
Namen
versammelt
ist,
bei
der
der
Meister
sichtbar
anwesend
wäre,
um
die
Versammlung
zu
leiten?
Stepping
into
a
room,
small
or
large,
where
a
group
of
the
Lord’s
disciples
are
gathering
in
his
name,
how
would
we
conduct
ourselves
if
the
Master
were
visibly
present
to
conduct
the
meeting?
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
leiten
der
neu
gewählte
Vorsitzende
des
bischöflichen
Missionsausschusses,
Erzbischof
Braulio
Rodriguez
Plaza,
und
der
neue
Nationaldirektor
der
Päpstlichen
Missionswerke
in
Spanien,
Pfarrer
Anastasia
Gil.
The
meeting
is
chaired
by
the
newly
elected
President
of
the
Episcopal
Commission
for
Missions
(ECM),
the
Archbishop
of
Toledo,
Mgr.Braulio
Rodríguez
Plaza,
and
the
new
National
Director
of
the
PMS
in
Spain,
Father.
ParaCrawl v7.1
Die
haupte
Merkmale
des
Seambox
sind
seine
System
für
Kontaktsorganisation
und
Seambox
Communication
System
wo
Sie
alle
Kommunikation
(E-Mail,
Text,
Fax,
Briefe,
Mitteilungsblätter
oder
Versammlung)
leiten
können.
The
core
functionalities
of
Seambox
are
its
contact
organization
system
and
Seambox
Communication
System
where
you
can
manage
all
kind
of
communications
(email,
SMS,
fax,
letter,
newsletters
or
meetings).
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
provisorische
revolutionäre
Regierung
es
nicht
verwirklichen
kann,
wovon
wird
sie
sich
dann
bei
der
Einberufung
der
Konstituierenden
Versammlung
leiten
lassen?
If
the
provisional
revolutionary
government
is
unable
to
put
it
into
practice,
what
will
it
be
guided
by
in
convening
the
Constituent
Assembly?
ParaCrawl v7.1
Glücklich
und
zufrieden,
macht,
was
er
am
besten
kann
--
als
Vorsitzender
Versammlungen
leiten.
Happy
as
a
clam,
doing
what
he
loves
best
--
chairing
committee
meetings.
OpenSubtitles v2018
Die
Versammlung
der
sportlichen
Leiter
wird
am
selben
Tag
am
selben
Platz
um
15h30
stattfinden.
The
meeting
of
the
team
directors
is
also
on
the
same
day
at
15h30
o'clock
in
the
same
place.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
zu
ihnen
sagen,
"Genauso
wie
wir
für
euch
nicht
das
Wort
lesen
können
oder
beten
oder
zeugen,
so
können
wir
nicht
die
Verantwortung
übernehmen,
einen
Versammlungsort
für
euch
vorzubereiten
und
eure
Versammlungen
zu
leiten.
Let
us
say
to
them,
"Just
as
we
cannot
read
the
Word
or
pray
or
witness
for
you,
so
we
cannot
take
the
responsibility
of
preparing
a
meeting-place
for
you
and
leading
your
meetings.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
großen
Versammlung,
an
der
Leiter
des
Untersuchungsgefängnisses
und
andere
Abteilungsleiter
teilnahmen,
sowie
Journalisten
von
Fernsehsendern
und
Tageszeitungen,
schrie
Song
Xu
laut:
"Ich
werde
ungerecht
behandelt.
Once
at
a
big
assembly,
which
was
attended
by
leaders
from
the
prosecutor's
office
and
some
other
departments,
as
well
as
journalists
from
TV
stations
and
newspapers,
Song
Xu
loudly
shouted,
"I
am
treated
unjustly.
ParaCrawl v7.1
An
der
Versammlung
haben
die
Leiter
und
die
Vertreter
der
Feuerwehr-und
Rettungsdienste
der
Republik
Belarus,
der
Republik
Lettland,
der
Republik
Litauen,
der
Russischen
Föderation,
der
Slowakischen
Republik,
der
Republik
Türkei,
der
Republik
Kroatien
und
der
Tschechischen
Republik
teilgenommen.
The
meeting
was
attended
by
heads
and
representatives
of
fire
and
rescue
services
of
the
Republic
of
Belarus,
Republic
of
Latvia,
Republic
of
Lithuania,
Russian
Federation,
Slovak
Republic,
Republic
of
Turkey,
Republic
of
Croatia
and
the
Czech
Republic.
CCAligned v1
Der
Beweis
dafür
ist,
wenn
ich
eine
Versammlung
leite
und
ich
die
Musik
aufhören
oder
in
den
Hintergrund
treten
lasse
und
die
Menschen
bitte
einfach
weiter
anzubeten
–
und
es
dann
still
wird.
The
proof
is
when
I'm
leading
a
meeting
and
I
have
the
music
stop
or
go
into
the
background
and
I
ask
people
just
to
worship
-
and
there
is
silence.
ParaCrawl v7.1
Schon
über
die
Rebellion
habe
ich
die
Brüder
gefragt,
die
die
Versammlungen
leiten,
alle
Sünden
in
der
Kirche
außer
der
Rebellion
zu
dulden.
Already
concerning
rebellion,
I
asked
the
brothers
who
lead
the
assemblies,
to
tolerate
all
sins
in
the
Church,
except
rebellion.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wurde
von
den
Mitgliedern
der
regionalen
gesetzgebende
Versammlung,
die
Leiter
der
Stadtverwaltungen,
Vertreter
der
Exekutive,
einer
Reihe
von
öffentlichen
Verbänden
und
Massenmedien
teil.
The
event
was
attended
by
members
of
the
Regional
Legislative
Assembly,
heads
of
municipal
administrations,
representatives
of
executive
authorities,
a
number
of
public
associations
and
mass
media.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Beirates
werden
von
der
Lenkungsgruppe
der
TRAIN
Academy
vorgeschlagen
und
von
der
Versammlung
der
Leiter
der
TRAIN
Partnereinrichtungen
bestätigt.
Members
of
the
Scientific
Board
are
proposed
by
the
steering
committee
of
the
TRAIN
Academy
and
confirmed
by
the
assembly
of
the
directors
of
TRAIN
partner
institutions.
ParaCrawl v7.1