Übersetzung für "Beratenden versammlung" in Englisch

September 1980 wurde er zum Präsidenten der Beratenden Versammlung gewählt.
After the military coup on September 12, 1980, he was elected to the Consultative Assembly.
Wikipedia v1.0

Wir sind von einer beratenden Versammlung zu einer gesetzgebenden Körperschaft geworden.
We are no longer an advisory assembly; we are now a legislative body.
Europarl v8

Diese Erklärung wurde der Beratenden Versammlung AKP-EWG sowie dem Ministerrat übermittelt.
This declaration was sent to the ACP-EEC Consultative Assembly and the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Er beantwortete im übrigen Bemerkungen der Mitglieder der Beratenden Versammlung.
He further replied to observations made by memb^ers of the Consultative Assembly.
EUbookshop v2

Die Assoziierten Mitglieder dürfen nur in der Beratenden Versammlung vertreten sein.
An associate member shall be entitled to be represented in the Consultative Assembly only.
ParaCrawl v7.1

Er war der stellvertretende Vorsitzende der politischen beratenden Versammlung Jinan und sehr korrupt.
He was deputy chairman of the Jinan Political Consultative Conference and was very corrupt.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär des Europarats übermittelt der Beratenden Versammlung die Beratungsergebnisse des Sachverständigenausschusses.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit to the Consultative Assembly the conclusions of the Committee of Experts.
ParaCrawl v7.1

Jedes System ernennt zehn Mitglieder, die in dieser beratenden Versammlung tagen.
Each system nominates ten members to sit in this deliberative assembly.
ParaCrawl v7.1

Es ist dort die Rede von einem Vorentwurf eines Berichtes der Beratenden Versammlung des Europarates.
I strongly believe that the only possible future for our countries lies in a thoroughly integrated and united Community.
EUbookshop v2

Bei den Erörterungen der Beratenden Versammlung wurde der Lage im südlichen Afrika besondere Aufmerksamkeit geschenkt.
During the debates of the Consultative Assembly, much attention was paid to the situation in Southern Africa.
EUbookshop v2

Auch 1972 war die Kommission auf den drei Tagungen der Beratenden Versammlung des Europarats vertreten.
In the past, the Commission was represented at the three sessions of the Consultative Assembly of the Council of Europe held in 1972.
EUbookshop v2

Nach dem Militärputsch am 12. September 1980 wurde er zum Präsidenten der Beratenden Versammlung gewählt.
After the military coup on September 12, 1980, he was elected to the Consultative Assembly.
WikiMatrix v1

Von 1959 bis 1966 war sie außerdem Mitglied der Beratenden Versammlung des Europarates und der WEU.
From 1959 until 1966 she, as well, served as a member of the Advisory Conference of the European Council and the Western European Union.
WikiMatrix v1

Die Jahrestagung der Beratenden Versammlung wurde vom 19. bis 21. September 1984 in Luxemburg abgehalten.
The annual meeting of the Consultative Assembly was held in Luxembourg from 19 to 21 September 1984.
EUbookshop v2

Die Versammlung der Gemeinschaft übermittelt jedes Jahr der Beratenden Versammlung des Europarats einen Tätigkeitsbericht.
The Assembly of the Community shall forward each year to the Consultative Assembly of the Council of Europe a report on its activities.
EUbookshop v2

Auf der letzten Sitzung der Beratenden Versammlung AKP-EWG wurde erstmals eine entsprechende Entschließung ver abschiedet.
For the first time a resolution to this effect was adopted at the last meeting of the EEC-ACP Consult ative Assembly.
EUbookshop v2

Diese Befreiung gilt auch für ihre Reisen zum Tagungsort der Beratenden Versammlung und zurück.
This immunity also applies when they are travelling to and from the place of meeting of the Consultative Assembly.
ParaCrawl v7.1

Diese Treffen sollen von einer beratenden Versammlung begleitet werden, die sich aus nationalen Parlamentsvertretern zusammensetzt.
He also proposed that an advisory assembly, composed of members of the national parliaments, should be created to support such meetings.
ParaCrawl v7.1